BIBLIOGRAFIJA DANILA KIŠA
Posebna izdanja Tekstovi objavljeni u periodičnim publikacijama Prevodi knjiga
Prevodi priloga u periodičnim publikacijama Prevodilački rad: knjige
Prevodilački rad: prilozi u periodici i antologijama Radovi o Kišu
1962
Mansarda. Psalam 44. - Beograd: Kosmos, 1962. - 198 str. - (Biblioteka Jugoslovenski roman, 22).
1965
Bašta, pepeo: roman. - Beograd: Prosveta, 1965. - 223 str. - (Jugoslovenska proza, 1965).
2. izd.: 1969 (Jugoslovenska proza, 1969).
1969
Bašta, pepeo: roman. - Beograd: Prosveta, 1969. - 225 str. - (Brazde. Biblioteka savremenih jugoslovenskih pisaca, 46).
Rani jadi: za decu i osetljive. - Beograd: Nolit, 1969. - 146 str.
Sadržaj: S jeseni, kad počnu vetrovi. -Ulica divljih kestenova. - Igra. - Pogrom. - Priča od koje se crveni. - Serenada za Anu. - Livada, u jesen. - Verenici. - Zamak osvetljen suncem. - Livada. - Dok mu bištu kosu. - Priča o pečurkama. - Mačke. - Kruške. - Konji. - Čovek koji je dolazio iz daleka. - Iz baršunastog albuma. - Dečak i pas.
2. izd. : 1970.
1972
Bašta, pepeo: roman. - Beograd: Beogradski izdavačko-grafički zavod, 1972. - 191 str. (Džepna knjiga, 29).
2. izd.: 1989. - 244 str. - (Džepna knjiga BIGZ. Beletristika).
3. izd.: 1990.
Peščanik: roman. - Beograd: Prosveta, 1972. - 288 str.
2. izd.: 1975.
Po-etika. - Beograd: Nolit, 1972. - 138 str. - (Kolekcija Delo. Poetika).
Sadržaj: Prolog. - Jabuke, Njutn, poezija. - Odbrana poezije. - Šarl Bodler. - O prevođenju poezije. - Verlen. - O simbolizmu. - Pustolina. - Pitanje perspektive. - Otpori i dogme. - Mi pevamo u pustinji.
1974
Po-etika, knjiga druga. - Beograd: Savez studenata Jugoslavije, 1974. - 188 str. - (Mala edicija Ideje).
Sadržaj: Za pluralizam. - Mi pevamo u pustinji. - Moć i nemoć angažovanosti. - Antropološki roman. - Gorki talog iskustva. - Svi geni mojih lektira. - Ne usuđujem se da izmišljam. - Pisanje kao terapija. - "Peščanik" je savršena pukotina. - Panonija, Panonija. - Knjige ipak nečemu služe. - Sve manje, sve ređe, sve opreznije. - Doba sumnje.
1976
Grobnica za Borisa Davidoviča: sedam poglavlja jedne zajedničke povesti. - Beograd: Beogradski izdavačko-grafički zavod; Zagreb: Liber, /1976/. - 145 str.
Sadržaj: Nož sa drškom od ružinog drveta. - Krmača koja proždire svoj okot. - Mehanički lavovi. - Magijsko kruženje karata. - Grobnica za Borisa Davidoviča. - Psi i knjige. - Kratka biografija A.A. Darmolatova.
Rani jadi. - Beograd: Nolit, 1976. - 159 str. - (Biblioteka Raspust).
2. izd. : 1989. - 120 str.
3. izd.: 1989. - 125 str.
4. izd.: 1990. - 120 str.
1977
Grobnica za Borisa Davidoviča: sedam poglavlja jedne zajedničke povesti. - Beograd: Beogradski izdavačko-grafički zavod, 1977. - 144 str. (Džepna knjiga BIGZ. Beletristika).
2. izd.:1977.
3. izd.:1979.
4. izd.:1979.
5. izd.: 1980.
6. izd.: 1985.- 127 str.
7. izd.: 1987. - 127 str.
8. izd.: 1989. - 128 str.
Mansarda: satirična poema. - Beograd: Slovo ljubve, 1977. - 113 str. - (Savremena proza).
1978
Čas anatomije. - Beograd: Nolit, 1978. - 344 str.
Sadržaj: Uvod. - O jednoj skandaloznoj (književnoj) aferi, subjektivno. -Parabaza. - Protiv opskurantizma ili Skalpel kritičke svesti. - Coup de grace za Dragana Jeremića. - Dupli gulaš Branimira Šćepanovića.
2. izd.: 1978.
3. izd.: 1979.
4. izd. 1981. - 340 str.
1982
Bašta, pepeo. Pogovor Slobodan Vitanović. - Beograd: Nolit, 1982. - 242 str. - (Srpska književnost. Roman, 42).
1983
Djela Danila Kiša. Uredili Ivana Šor i Milisav Savić. - Zagreb: Globus; Beograd: Prosveta, 1983. - (Biblioteka Svjetski pisci).
1. Mansarda: satirična poema. - 120 str.
2. Psalam 44. - 145.
3. Rani jadi. - 117 str. (Ranijim pripovetkama pridodata "Eolska harfa").
4. Bašta, pepeo. - 229 str.
5. Peščanik. - 294 str.
6. Noć i magla. - 229 str.
Sadržaj: Predgovor. - Noć i magla. - Drveni sanduk Tomasa Vulfa. - Mehanički lavovi (Grobnica za Borisa Davidoviča). - Napomena.
7. Grobnica za Borisa Davidoviča. - 174 str.
8. Čas anatomije. - 341 str.
9. Homo poeticus. - 293 str.
Sadržaj: Prolog. - Teme i varijacije. - Pitanje perspektive.- Pustolina. - Otpori i dogme. - Mi pevamo u pustinji. - Za pluralizam. - Homo poeticus, uprkos svemu. - Jedna parodija francuske književnosti. - Romani na dlanu. - Žak Prever. - Izgnanstvo i kraljevstvo Marije Čudine. - A window is a window is a window is a window. - Svetlost koja zari iznutra. - Kocka Ivana Picelja ili otvoreno delo. - Slikar Miro Glavurtić. - Zašto Veličkovićevi trkači nemaju glavu. - Mediteran i zaltno runo. - Pariz, velika kuhinja ideja. - Svedok optužbe Karlo Štajner. - Između nade i beznađa. - Moć i nemoć angažovanosti. - Antropološki roman. - Gorki talog iskustva. - Svi geni mojih lektira. - Ne usuđujem se da izmišljam. - Pisanje kao terapija. - "Peščanik" je savršena pukotina. - Panonija, Panonija. - Knjige ipak nečemu služe. - Sve manje, sve ređe, sve opreznije. - Doba sumnje. - Književnost i sudbina. - Opresija može da slomi i nadu. - O zlu i iskustvu. - Banalnost je neuništiva kao plastična boca. - Bibliografija. - Indeks.
10. Enciklopedija mrtvih. 266 str.
Sadržaj: Simon Čudotvorac. - Posmrtne počasti. - Enciklopedija mrtvih. - Legenda o spavačima. - Ogledalo nepoznatog. - Priča o majstoru i učeniku. - Slavno je za otadžbinu mreti. - Knjiga kraljeva i budala. - Crvene marke s likom Lenjina. - Post scriptum.
1985
Enciklopedija mrtvih. - Beograd: Prosveta, 1985. - 151 str. (Bibliteka Prosveta, 38).
2. izd.: 1990. - 158 str.
1987
Grobnica za Borisa Davidoviča: sedam poglavlja jedne zajedničke povesti. - Sarajevo: Veselin Masleša, 1987. 145 str. (Biblioteka Ars. Lektira).
2. izd.: 1990.
Izabrana dela Danila Kiša. - Urednici Ljubiša Jeremić i dr. - Beograd: Beogradski izdavačko-grafički zavod; Prosveta, 1987.
1. Mansarda: satirična poema. - 124 str.
2. Rani jadi. - 123 str.
3. Bašta, pepeo. - 243 str.
4. Peščanik. - 348 str.
5. Grobnica za Borisa Davidoviča.- 182 str.
6. Enciklopedija mrtvih. - 241 str.
2. izd.: 1989.
3. izd.: 1990.
4. izd.: 1990.
5. izd.: 1992.
1988
Grobnica za Borisa Davidoviča: sedam poglavlja jedne zajedničke povesti. Pogovor Tvrtko Kulenović. - Sarajevo: Svjetlost; Banja Luka: Fondacija "Branko Ćopić", 1988. - 125 str. (Edicija Branko Ćopić).
1990
Gorki talog iskustva. Priredila Mirjana Miočinović. - Beograd: Beogradski grafičko-izdavački zavod, Srpska književna zadruga, Narodna knjiga, 1990. - 325 str. (Biblioteka Razgovori s piscima).
Sadržaj: Gorki talog iskustva. - Svi geni mojih lektira. - Ne usuđujem se da izmišljam. - Pisanje kao terapija. - "Peščanik" je savršena pukotina. - Doba sumnje. - Banalnost je neuništiva kao plastična boca. - O zlu i iskustvu. - Značaj dobrog i odanog čitaoca. - Tražim mesto pod suncem za sumnju. - Udeo čuda i truda. - Imenovati znači stvoriti. - Džojsovsko progonstvo. - Savest jedne nepoznate Evrope. - Život, literatura. - Između politike i poetike. - Ironični lirizam. - Trajno osećanje krivice. - Barok i istinitost. - Pišem da bih spojio udaljene svetove. - Ta prošlost koja se ne briše. - Politizirao sam celog svog života. - Pišem svoja izabrana dela. - Jedini jugoslovenski svetski pisac. - Dobro nameštene zamke. - Ironijom protiv užasa egzistencije. - Ne verujem u piščevu fantaziju. - Bibliografski podaci o razgovorima. - M. M., Pogovor.
2. izd. 1991. - 325 str.
Grobnica za Borisa Davidoviča: sedam poglavlja jedne zajedničke povesti. Priredio Stevan Tontić. - Sarajevo: Svjetlost, 1990. - 137 str. (Biblioteka izabranih djela).
Enciklopedija mrtvih. - Beograd: Beogradski izdavačko-grafički zavod, 1990. - 240 str. - (Džepna knjiga BIGZ. Beletristika).
Poetički spisi. - Sarajevo: Svjetlost, 1990.
1. Homo poeticus. - 314 str.
2. Život, literatura. Priređivač Mirjana Miočinović. - 263 str.
3. Čas anatomije. - 391 str.
1991
Peščanik. - Beograd: Prosveta, 1991. - 251 str. - (Džepna knjiga. Domaći klasici).
1992
Elektra ( po Euripidu). - Čačak: Gradac, 1992. - 41 str. - (Alef, 18).
Enciklopedija mrtvih. Predgovor Petar Pijanović. - Beograd: Prosveta, 1992. - 145 str. - (Školska lektira/Prosveta).
Pesme i prepevi. Izabrali Oto Tolnai, Predrag Čudić, Radivoje Konstantinović. Priredio Predrag Čudić. - Beograd: Prosveta, 1992. - 389 str.: ilustr.
Rani jadi. - Beograd: Beogradski izdavačko-grafički zavod, 1992. - 120 str. (Džepna knjiga. Beletristika).
1993
Mansarda: satirična poema. - 1. džepno izd. - Beograd: Beogradski izdavačko-grafički zavod, 1993.- 124 str. (Džepna knjiga. Beletristika).
Porodični cirkus: Rani jadi. - Bašta, pepeo. - Peščanik. Pogovor Mirjana Miočinović. - Beograd: Srpska književna zadruga, 1993. - 516 str. - (Srpska književna zadruga; kolo 86, knj. 575).
1994
Lauta i ožiljci. Priredila Mirjana Miočinović. - Beograd: Beogradski izdavačko-grafički zavod, 1994. - 111 str. (Nove knjige domaćih pisaca. Proza, 1994).
Sadržaj: Apatrid. - Jurij Golec. - Lauta i ožiljci. - Pesnik. - Dug. - A i B. - M. M., Beleške.
Lauta i ožiljci. Priredila Mirjana Miočinović. - Split; Feral Tribune, 1994. 113 str.
Mansarda. Pogovor Petar Pijanović. - Beograd: Nolit, 1994. - 165 str. (Bibliteka Kratki roman).
1995
Peščanik. - 1. džepno izdanje. Beograd: Beogradski izdavačko-grafički zavod, 1995. - 348 str. (Džepna knjiga. Beletristika).
Skladište. Priredila Mirjana Miočinović. - Beograd: Beogradski izdavačko-grafički zavod, 1995. - 393 str. - (Posebna izdanja).
Sabrana dela. Priredila Mirjana Miočinović.- Beograd: Beogradski izdavačko-grafički zavod, 1995.
1. Mansarda: satirična poema. - 113 str.
2. Psalam 44. - 131 str.
3. Rani jadi . - 120 str.
4. Bašta, pepeo. - 201 str.
5. Peščanik. - 297 str.
6. Noć i magla. - 273 str.
7. Grobnica za Borisa Davidoviča. - 149 str.
8. Čas anatomije. - 385 str.
9. Homo poeticus. - 345 str.
10. Enciklopedija mrtvih. - 199 str.
11. Pesme, Elektra. - 180 str.
Sadržaj: I. Oproštaj s majkom.- Susret s majkom u jesen.- "Kraju mog djetinjstva...".- Zapisi na listu.- Sjutra.- Pjesma o Jevrejki.- Biografija.- Svatovi.- Klavir - Zalazak sunca.- Pesma o pesmi.- Mrtva priroda.- Izlet na svetionik.- Svetlosti velegrada.- Novo groblje.- Zlatna kiša.- Anatomija mirisa.- Jesen.- Tropske noći.- Raštimovani klavir.- Nad Londonom neće biti kiše.- Apolinerovi ljubavni snovi.- Džojsova plavokosa devojka.- Pesma.- Biciklo.- Đubrište.- Boce.- Postanje.- Cipele.- Refren.- Ruža:Saint-Exupery.- Mrtva priroda s ribom.- Đubrište.- Leda i labud.- Sonet.- Glosa Liliae.- Nature morte.- Pesnik revolucije na predsedničkom brodu.- Na vest o smrti gospođe M. T.- II. Elektra. - "O Elektri".- M.M., Beleške.
12. Varia. - 592 str.
Sadržaj:I. Pohvala spaljivanju.- Kosmosofijska ekskurzija.- Putovati znači živeti.- O inspiraciji.- Jedna šetnja g. Maka.- Gospodin Mak se zabavlja.- Nojev kovčeg (Iz beležnice g. Maka).- Ritam rotacije.- II. Novo o Jesenjinu.- Ta grešna, povodljiva publika.- Nage i odevene Venere.- Sudbina knjige.- Šekspir i kobasice.- Posmrtno slobo boemiji.- Stvaralačka pustolovina. - Generali i pesnici.- Noć i magla i Hirošimo, ljubavi moja. - U početku beše ćutanje.- III. Mit o Prometeju.- Petefi i revolucija.- Trijumf smeha.- Verlen ili o muzici.- O iracionalnom.- Sudbina romana.- Jabuke, Njutn, poezija.- Odbrana poezije.- O simbolizmu.- O prevođenju poezije.- Kornej i kogito.- Najdiskutovanija pesma mađarske poezije.- Novija mađarska lirika.- Šarl Bodler.- O francuskoj erotskoj poeziji.- IV. Blažo Šćepanović: Lobanja u travi.- Dragan Kolundžija: Zatvorenik u ruži.- Zrela esejistika.- Novi roman Irvina Šoa.- Herman Broh: Mesečari i Vergilijeva smrt. - Džems Farel: Stads Lanigan.- Živko Jeličić: Marin Držić.- Antonio Fogacaro: Pesnikova tajna.- Janez Menart: Mozaik.- Novi roman Vilijema Foknera.- Jedna okrnjena istorija francuske književnosti.- Andre Žid: Plodovi i Novi plodovi.- Paradoksi Ivana Fochta.- Mir u vrednostima.- U potrazi za fantomom.- Erih Koš: Il tifo.- Andre Malro: Altenburški orasi.- Vilijem Fokner, Grad.- Slavko Batušić: Pejsaži i vedute.- Večnost prolaznosti.- Pokušaj "inteligenzromana".- Dečje - kao maska.- Sunce jedne sezone. - V. Juda.- Kosa.- Model.- Zločin i kazna.- Cipele.- Robot.- Dečak s pticom na ramenu.- Bestiarium.- Američka priča.- VI. Književna generacija - šta je to?- Rađa se nova generacija pisaca...- Smrt Leonida Šejke. - Povodom Selina.- Antisemitizam je pogled na svet.- Pismo Studentu.- Za polifoniju naših glasova.- Za literaturu koja uznemirava.- Protiv duha evrocentrizma.- Izlet u Pariz.- Bibliografija. - M.M., Pogovor. - Indeks imena.
13. Skladište. - 397 str.
Sadržaj: I. Legenda o spavačima.- II. Serenata Miloša Crnjanskog.- La part de Dieu.- Preludij za ludnicu.- Skladište.- "Kao i ruski formalizam...".- "Reč palimpsest...".- Pisci-cinkaroši.- III. Apatrid.- Jurij Golec.- Lauta i ožiljci.- Maratonac i sudija.- Pesnik.- Dug.- A i B.- IV. Beleške (1978).- Beleške (1983).- Varijacije na srednjoevropske teme (fragmenti).- Fragmenti o Borhesu.- Život, literatura (fragmenti). -Dosije Encikopedije mrtvih.- M.M., Beleške.
14. Život, literatura. - 299 str.
Sadržaj: I. Život, literatura.- II. Varijacije na srednjoevropske teme.- Flober i Borhes.- Nabokov i nostalgija.- "Stilske vežbe Rejmona Kenoa...".- O Andrićevoj Gospođici.- O Markizu de Sadu.- III. Poslednje pribežište zdravog razuma.- Saveti mladom piscu.- Cenzura/autocenzura.- Buridanov magarac ili pisac u haosu sveta.- Ljubav i literatura.- Zašto pišem?- "Andrić doživljava istoriju...".- O Skenderu Kulenoviću.- Bratstvo sanjara.- Filozofija uvek dolazi posle.- IV. Radomir Reljić.- Le Tonneau tordu d'Escher.- Ešerov uvrnuti valjak.- Duša i oblici.- Svet po Kusurici.- V. Tražim mesto pod suncem za sumnju.- Udeo čuda i truda.- Izazov na književnom polju.- Dobro nameštene zamke.- VI. J.V. Gete, Kralj-Vilovnjak..- Đerđ Petri, Izjava nadležnog druga u vezi sa porastom cena.- Marina Cvetajeva, "Prijatelji! Bratstveni zbore!".- Nikolaj Gumiljov, Jednoj devojci; Šuma.- Josif Brodski, Život u difuznom svetlu.- Bibliografija. - M.M., Pogovor.- Milena Marković, Opšta bibliografija. - Indeks imena.
1996
Enciklopedija mrtvih. - 3. džepno izd. - Beograd: Beogradski izdavačko-grafički zavod, 1996. - (Džepna knjiga. Beletristika).
Rani jadi. - 2. džepno izd. - Beograd: Beogradski izdavačko-grafički zavod, 1996. - 120 str. - (Džepna knjiga. Beletristika).
1997
Rani jadi. - 3. džepno izd. - Beograd: Beogradski izdavačko-grafički zavod, 1997. - 120 str. - (Džepna knjiga. Beletristika).
Enciklopedija mrtvih. Predgovor Mihajlo Pantić. - Beograd: Knjiga- komerc, 1997. - 161 str. (Biblioteka Knjižestvo,knj. 32).
Grobnica za Borisa Davidoviča. -Priredio Jovan Delić. - Podgorica: Unireks, 1997. - 134 str. (Biblioteka: Ju klasici).
Gorki talog iskustva. - Priredila Mirjana Miočinović. - Split: Feral Tribune, 1997. - 308 str.
1998
Čas anatomije. 1. džepno izd. - Beograd: DP "BIGZ - Izdavačko preduzeće", 1998. - str. 360. ( Džepna knjiga. Posebna izdanja).
Grobnica za Borisa Davidoviča. Predgovor Mihajlo Pantić. - Beograd: Knjiga-komerc, 1998. - 142 str. (Biblioteka Knjižestvo, knj. 36).
Rani jadi. Predgovor Mihajlo Pantić. - Beograd: Knjiga- komerc, 1998.- 114 str. (Biblioteka Knjižestvo, knj. 37).
Skladište . - Priredila Mirjana Miočinović. - (Reprint Bigzovog izdanja iz 1995). - Sarajevo: Sarajevo Publishing/ Međunarodni centar za mir, 1998. - 397 str.
1999
Rani jadi. - Beograd: Beogradski izdavačko-grafički zavod/ Narodna knjiga - Alfa, 1999. - 123 str.(Džepna knjiga. Beletristika).
Bašta, pepeo. - Beograd: Narodna knjiga - Alfa, 1999. - 213 str. (Kratki roman).
Enciklopedija mrtvih. - Beograd: Narodna knjiga - Alfa, 1999. - 254 str. ( Klasici Narodne knjige, Knjiga br. 5).
Mansarda: satirična poema. - Beograd: Stubovi kulture, 1999. - 144 str. (Biblioteka "Minut", Knjiga pedeset četvrta).
Porodični cirkus: Rani jadi. - Bašta, pepeo. - Peščanik. - Split: Feral Tribune, 1999. - 487 str.
2000
Lauta i ožiljci (priredila Mirjana Miočinović). 1 džepno izdanje - Beograd : Beogradski izdavačko-grafički zavod, 2000. - 159 str. (Džepna knjiga. Savremeni srpski pisci).
Grobnica za Borisa Davidoviča. Sedam poglavlja jedne zajedničke povesti. - Novi Sad : Svetovi, 2000. - 156 str. (Biblioteka BIS. Džepna knjiga; knjiga 58).
Eseji. Autopoetike. Priredio Jovan Zivlak. - Novi Sad : Svetovi, 2000. - 190 str. (Edicija Svetovi).
Rani jadi. Šesto džepno izdanje. - Beograd : Beogradski izdavačko-grafički zavod, 2000. - 122 str. (Džepna knjiga. Beletristika).
Peščanik. - Beograd : Stubovi kulture, 2000. - 245 str. (Biblioteka "Peščanik"; knj. 61).
2001
Porodični cirkus: Rani jadi.- Bašta, pepeo.- Peščanik. - Beograd: Prosveta, 2001. - 660 str. (Biblioteka velikih romana. Nova serija; Peto kolo, knj. 3).
Najlepše priče Danila Kiša (izbor i predgovor Mihajlo Pantić). - Beograd: prosveta, 2001.- 267 str.
2. Tekstovi objavljeni u periodičnim publikacijama
1953
Oproštaj s majkom. - Omladinski pokret, 1. april 1953, 3, str. 4 (pesma).
Susret s majkom u jesen.- "Kraju mog djetinjstva...'.- Zapisi na listu. - Polet, 1953, I, 4; str. 222-223 (pesme).
Sjutra.- Pjesma o Jevrejki. Motivi iz 1941.- Susreti, januar 1953, I, 3; str. 147 (pesme).
1954
Zapisi na listu. - Susreti, februar, 1954, II, 4; str. 298.
Sadržaj: Ne smijem.- Vrač.- More je tako duboko (pesme u prozi).
Juda. Odlomak. - Susreti, februar, 1954, II, 10; str. 696-701.
1955
Kosa.- Naša žena, 1955, XII, 6; str. 10 i 13 (pripovetka).
Model. - Susreti, avgust-septembar 1955, III, 8-9; str. 600-601 (pripovetka).
Tri pjesme. - Stvaranje, 1955, X, 2; str. 87-88.
Sadržaj: Biografija.- Svatovi.- Klavir.
1957
Blažo Šćepanović: Lobanja u travi.- Stvaranje, 1957, XVII, 11; str. 869-870 (prikaz zbirke pesama).
Dragan Kolundžija:Zatvorenik u ruži.- Stvaranje, 1957, XVII, 11; str. 870 (prikaz zbirke pesama).
Miro Glavurtić.- Vidici, januar-mart 1957, V, 26.
Petefi i revolucija. - Vidici, maj-juni 1957, V, 28-29.
Kosmosofiska ekskurzija.- Vidici, oktobar-novembar 1957, V, 30-31.
Mit o Prometeju. - Susreti, maj 1957, V, 3; str. 231-235.
Zrela esejistika (Pavle Zorić: Članci).- Susreti, maj 1957, V, 3; str. 231-235.
Pesma o pesmi. - Kadima, 1957, I, 4; str. 5-6.
1958
Mrtva priroda: S ribama.- S golubovima.- Sa cvećem.- Stvaranje, 1958, XIII, 1; str. 44 (pesme).
Putovati znači živeti.- Vidici, januar-februar 1958, VI, 33-34.
Izlet na svetionik. - Vidici, mart-april 1958, VI, 35-36.
Novi roman Irvina Šoa. Književne novine, 7. novembar 1958, IX, nova serija, 79, dodatak 1 (prikaz romana).
Herman Broh: Mesečari i Vergilijeva smrt.- Književne novine, 21. novembar 1958, IX,nova serija, 80; str. 9 (prikaz romana).
O inspiraciji. - Vidici, decembar 1958, VI, 39.
Džems Farel: Stads Lanigani.- Književne novine, 5. decembar 1958, IX,nova serija, 81; str. 4 (prikaz romana).
1959
Antonio Fogacaro: Pesnikova tajna. - Književne novine, 16. januar 1959, X, nova serija, 84; str. 4 (prikaz romana).
Janez Menart: Mozaik. - Književne novine, 30. januar 1959, X, nova serija, 85; str. 6 (prikaz romana).
Verlen ili o muzici. - Izraz, 1959, III, knj. V, 1; str. 39-58.
Jedna šetnja gospodina Maka. Vidici, januar-februar 1959, VII, 40-41.
Zločin i kazna.- Mladost, 25. februar 1959, IV, 124 (pripovetka).
Gospodin Mak se zabavlja.- Vidici, maj-juni 1959, VII, 44-45.
Svetlosti velegrada. - Novo groblje. - Vidici, maj-juni 1959, VII, 44-45 (pesme u prozi).
Paradoksi Ivana Fochta. - Vidici, maj-juni 1959, VII, 44-45.
Andre Malro: Altenburški orasi. - Susreti, 1959, VII, 10; str. 814-815 (prikaz romana).
Novi roman Viljema Foknera. - Stvaranje, 1959, XIV, 4; str. 365-366 (prikaz romana Krik i bijes, Zagreb, 1958).
Jedna okrnjena istorija francuske književnostii.- Stvaranje, 1959, XIV, 4; str. 366-368 (prikaz studije "Ogledi iz istorije francuske književnosti", Moskva, 1958).
Andre Žid: Plodovi i Novi plodovi.- Stvaranje, 1959, XIV, 4; str. 368 (prikaz romana).
Erih Koš: Il Tifo. - Susreti, jun-jul 1959, IV, 124 (prikaz romana).
O iracionalnom.- Delo, 1959, V, knj. V, sv. ; str. 485-497.
Sudbina romana. - Delo, 1959, V, knj. VI, sv. 1, 6-7; str. 831-836.
Petefi, sudbina i lirika.- Susreti, oktobar 1959, VII, 10; str. 777-788.
Vilijem Fokner:Grad.- Književne novine, 6. novembar 1959, X, nova serija, 105; str. 4 (prikaz romana).
Slavko Batušić: Pejsaži i vedute.- Književne novine, 4. decembar 1959, X, nova serija, 107.
Uvodna beleška o eseju. - Student, 15. decembar 1959, XXIII, 31.
Nojev kovčeg (Iz beležnice g. Maka). - Vidici, decembar 1959, VII, 48.
U potrazi za fantomom. - Književnost, 1959, XIV, knj. XXVIII, VI: str. 562-564 (prikaz Prustovog romana Sodoma i Gomora).
Fur Juden verboten. Jevrejski almanah 1959-1960; str. 271-276 (Odlomak iz romana Psalam 44).
1960
Marcel Marceau.- Vidici, 1. februar 1960, VIII, 49-50.
Novo o Jesenjinu. - Politika, 7. februar 1960, LVII, 16697, Kultura-umetnost, IV, 148 ( o neobjavljenim dokumentima iz Jesenjinovog arhiva).
Večnost prolaznosti. - Vidici, mart- april 1960, VIII, 51-52 (prikaz knjige Dušana Matica Buđenje materije, Matica srpska, 1959).
Ta grešna, povodljiva publika. - Politika, 6. mart 1960, LVII, 16721, Kultura-umetnost, IV, 152 (prikaz filma Čovekova sudbina).
Ritam rotacije.- Student, 19. april 1960, XXIV, 13.
Dečje - kao maska. Nova knjiga stihova Milovana Danojlića. - NIN, 8. maj 1960, X, 487; str. 9 (prikaz zbirke Kako spavaju tramvaji).
Nage i odevene Venere. - Politika,29. maj 1960, LVII, 16793, Kultura -umetnost, IV, 164 (članak o filmovima belgijske Kinoteke).
Prezir ljudske sadržine. - Vidici, maj- juni 1960, VIII, 53-54. (Povodom Pustoline Vladana Radovanovića).
Sunce jedne sezone. (Aleksandar Ristović, Sunce jedne sezone). - Vidici, maj-juni 1960, VII, 53-54.
Sudbina knjige.- Politika, 3. jul 1960, LVII, 16823, Kultura-umetnost, IV, 169.
Šekspir i kobasice. - Politika, 10. jul 1960, LVII, 16829, Kultura-umetnost, IV, 170.
Posmrtno slovo boemiji.- Politika, 31. jul 1960, LVII, 16847, Kultura-umetnost, IV, 173.
Stvaralačka pustolovina.- Politika, 11. septembar 1960, LVII, 16883, Kulura-umetnost, IV, 179.
Generali i pesnici. - Politika, 16. novembar 1960, LVII, 16931, Kultura-umetnost, IV, 187 (o memoarskoj literaturi).
Pitanje perspektive. (Đerđ Lukač, Današnji značaj kritičkog realizma). - Delo, 1960, VI, knj. VII, sv.1, 2; str. 98-106.
Herber Rid: O prirodi poezije i prirodi kritike. - Delo, 1960, VI, knj. VII, sv. 1, 2; str. 197-206.
Ciril Kosmač: Prolećni dani. - Delo, 1960, VI, knj. VII, sv. 1,3; str. 357-360 (prikaz romana).
Cipele. - Delo, 1960, VI, knj. VII, sv. 1, 6; str. 714-717 (pripovetka).
Izlet u Pariz. - Delo, 1960, VI, knj. VII, sv. 2, br.10, str.1180-1188; br. 11, str. 1283-1288; br. 12, str. 1437-1444.
Trijumf smeha. - Izraz, 1960, IV, knj. VII, 3; str. 245-253 (o Rableovom romanu Gargantua i Pantagruel).
Jabuke, Njutn, poezija. - Susreti, 1960, VIII,5; str. 412-425.
Noć i magla i Hirošimo, ljubavi moja. - Student, 20. decembar 1960, XXIV, 32. (Diskusiona tribina Jugoslovenske kinoteke).
1961
Robot. - Pobjeda, 8. januar 1961, XVIII, 2 (pripovetka).
U početku beše ćutanje. - Vidici, mart 1961, IX, 59.
Euridika. - Putevi, 1961, VII, 1; str. 8-13 (odlomak iz romana Mansarda).
Made in Germany. - Kadima, 1961, 10; str. 7-8 (odlomak iz romana Psalam 44).
Na lepom plavom Dunavu. - Mogućnosti, 1961, VIII, 4; str. 260-264 (odlomak iz romana Psalam 44).
O nekim odlikama ruskog i francuskog simbolizma. - Delo, 1961, VII, knj. VII, sv. 7; str. 811-827.
Parabola. - Letopis matice srpske, 1961, CXXXVII, 387, sv. 1; str. 18-24 (pripovetka).
1962
Anatomija mirisa. - Jesen. - Vidici, mart 1962, XX, 66 (pesme).
Bestiarium. - Književne novine, 1962, XVI, nova serija, 179; str. 7 (pripovetka).
Bogojavljenska noć. - Stvaranje, 1962, XVII, 7-8; str. 460-465 (odlomak iz romana Psalam 44).
Verenici. - Danas, 1962, II; str. 10-11 (pripovetka).
Glista. - Glas omladine, 20. septembar 1962, X, 18 (pripovetka).
Dečak s pticom na ramenu. - Beogradska nedelja, 23. septembar 1962, II, 53 (pripovetka).
Konj. - Vidici, oktobar 1962, XX, 69 (pripovetka).
Mansarda (I, II, Kraj). - Savremenik, 1962, VIII, knj. XVI, 10; str. 268-282; 11, str. 387-405; 12, str. 477-495.
Ulica divljih kestenova. - Danas, 1962, II, 32; str. 9 (pripovetka).
1963
Raštimovani klavir. Vidici, mart 1963, XI, 73-74 (pesma).
Cipele. - Refren.- Polja, oktobar, 1963, IX, 70 (pesma).
1964
Biciklo. - Postanje. - Vidici, mart 1964, XII, 83 (pesma).
Gospodin Sam, moj otac. Književnost, 1964, XIX, knj. XXXIX, sv. XI-XII; str. 437-454 (odlomak iz romana Bašta, pepeo).
Poglavlje o psu i ocu. Odlomak. - Stvaranje, 1964, XIX, 12; str. 1243-1250.
Poglavlje o ocu. Odlomak. - Rukovet, 1964, X, 12; str/ 749-754.
Pol Verlen. Bagdala, 1964, g. VI, IX, 66; str. 5-6.
(Anketa: Šta mislite o Pavlovićevoj antologiji srpskog pesništva?). - Večernje novosti, 23. novembar - 3. decembar 1964, XII, 3475-3483.
1965
Književna generacija - šta je to? - Mladost, 3. mart 1965 (razgovor vodio Milan Vlajčić).
Rađa se nova generacija pisaca... - Politika, 15. avgust 1965 (razgovor vodio Žika Lazić).
Finale. - Odjek, 15. april 1965, XVIII, 8.
Zamak osvetljen suncem. - Politika, 17. oktobar 1965, LXII, 18692, Kultura-umetnost, IX, 440; str. 6 (pripovetka).
Izlet. Odlomak. - Poleta, (Zagreb), 1965, g. III, I, 13.
Kiša profesora Kiša. - Književne novine, 30. oktobar 1965, XVII, nova serija 261; str. 12 (razgovor vodio Momo Kapor).
1966
Ruža: Sent Egziperi. - Književne novine, 17. septembar 1966, XVIII, nova serija, 184;str. 9 (pesma).
Livada u jesen. - Književnost, 1966, XXI, knj. XLVI, sv. 1; str. 6-8 (pripovetka).
Lov na pticu ili o prevođenju poezije. Zbornik radova o prevođenju, Beograd, Savez književnih prevodilaca Jugoslavije, 1966: str. 6-11.
Najdiskutovanija pesma mađarske literature. - Forum, 1966, V, 3-4: str. 392-395 (prikaz pesme Ferenca Juhasa Na grobu Attile Jozsefa).
Dok mu bištu kosu. - Politika, 18. decembar 1966, LXIII, 19111, Kultura-umetnost, X, 498 (pripovetka).
1967
Novija mađarska lirika. - Delo, 1967, XIII, knj. XIII, 5; str. 611-623.
Američka priča. - Jevrejski almanah (1965-1967), Savez jevrejskih opština, Beograd, 1967; str. 281-284.
1968
Elektra (po Euripidu). - Književnost, 1968, XXIII, knj. XLVII, sv. 8, str. 137-164; sv. 9, str. 260 (beleška o drami).
Pas i dečak. - Zora, (Mostar), počasni broj, 1968/69; str. 116-121 (pripovetka).
Šarl Bodler ili poezija kao permanentna revolucija. - Književne novine, 6. juli 1968, XX, nova serija, 331; str. 5.
1969
Livada. - Godišnjak Cetinjske gimnazije, 1969, I, 1; str. 99-1oo (pripovetka).
Noć i magla. Drama. - Antologija TV drame 2, Beograd, RTV Beograd, 1969; str. 155-188.
1970
Smrt Leonida Šejke. - Politika, 17. decembar 1970, LXVII, 20547; str. 12.
1971
Moć i nemoć angažovanosti. - Student, 30. mart 1971 (razgovor vodio Isak Crnogorski. Objavljeno pod naslovm: Društvo spram pisca: uzajamna ignorancija.)
Povodom Selina. - Ovdje, april 1971, 23; str. 22.
Antisemitizam je pogled na svet. - Ovdje, jun 1971, 23.
Pismo Studentu. - Student, 30. novembar- 7. decembar 1971, XXXV, 25.
(Anketa: Umetnost i revolucija). - Delo, 1971, XVII, knj. VII, sv. 5; str. 583-595).
Beleške jednog ludaka. Književnost, 1971, XXVI, knj. LII, sv. 5; str. 414-423.
Mi pevamo u pustinji. - Savremenik, 1971, XVII, knj. XXXIII, 4; str. 306-309 (u okviru ankete: Opredeljenja - Oblici i mogućnosti proznog izraza).
1972
Antropološki romani. - Bagdala, 1972, VIII, 164; str. 16-17 (razgovor vodila Miroslava Bošković).
Za pluralizam. Odlomci. - Književne novine, 1. avgust 1972, XXIV, 420-421; str. 5-6 (u okviru ankete: Nova i stara proza).
Gorki talog iskustva. - Mladost, 14. decembar 1972 (razgovor vodio Dragan Barjaktarević. Objavljeno pod naslovom: Šest knjiga Danila Kiša).
(O francuskoj erotskoj poeziji). Predgovor knjizi Bordel muza, Zagreb, Sveučilišna naklada "Liber", 1971.
1973
Ne usuđujem se da izmišljam. - Borba, 3. mart 1973, LII, 60 (razgovor vodio Vidan Arsenijević).
Svi geni mojih lektira. - Politika, 3. mart 1973, 3. mart 1973, LXX, 21339, Kultura-umetnost, XVII, 913 (razgovor povodom NIN-ove nagrade za roman godine vodio Milan Vlajčić).
Pisanje kao terapija. - NIN, 4. mart 1973, 1156; str. 44 (razgovor vodio Milivoje Pavlović).
Za polifoniju naših glasova. Slovo održano povodom dodeljivanja NIN-ove nagrade 2. marta 1973. - Književne novine, 16. mart 1973, XXV, 435; str. 10.
Sve manje, sve ređe, sve opreznije. - Rad, 20. april 1973, XXVIII (razgovor vodio Slobodan Vasić).
"Peščanik" je savršena pukotina. - Student, 24. april 1973, XXXVII (razgovor vodio Zoran Sekulić).
Knjige ipak nečemu služe. - Oko, 3. juni 1973, II (razgovor vodila Vida Ognjenović).
Doba sumnje - to je naše doba. Ideje, 1973, 4; str. 97-137 (razgovor vodio Boro Krivokapić).
A window is a window is a window is a window. Safet Zec. Likovna galerija Kulturnog centra Beograd, 1973 (katalog).
1975
Magijsko kruženje karata. - Forum, 1975, XIV, knj. XXX, 12; str. 975-986 (pripovetka).
Mehanički lavoli. - Letopis Matice srpske, 1975, CLI, knj. 416, sv. 6; str. 1072-1087 (pripovetka).
O mađarskoj lirici. - Delo, 1975, XXI, knj. XXI, 5-6; str. 920-923.
Radomir Reljić. - Ljubljana, Mala galerija, 1975 (predgovor kataloga).
1976
Romani na dlanu. - Književna reč, 12. april 1976, V, 54 (o francuskoj kratkoj priči).
Priča o majstoru i učeniku. Književna reč, 12. juli 1976, V, 60 (pripovetka).
Probni kamen činjenica. - Književna reč, 25. septembar 1976, V, 63.
Banalnost je neuništiva kao plastična boca. - Student, 10. oktobar 1976, XL, 26 (razgovor vodio Aleksandar Postolović).
Čelni sudar. - Savremenik, 1976, XXII, knj. XLII, 10; str. 227-234.
Niska od niskih pobuda. Oko, 4. novembar 1976, IV, 121.
1977.
Jedna parodija francuske književnosti. (Pogovor knjizi). Rejmon Keno, Stilske vežbe - Beograd, Rad, 1977.
Za literaturu koja uznemirava. - Književna reč, 10. mart 1977; str. 7.
Slikar Miro Glavurtić. - Gradac, juli-oktobar 1977, g. 5, 17-18; str. 151-152.
1978
Književnost i sudbina. - Start, 11. januar 1978 (razgovor vodila Marija Čudina).
Protiv duha evrocentrizma. - Politika, 8. jul 1978, LXXU, 23259, Kultura-umetnost, XIX, 1191.
Literatura je edina pisateljeva biografija in usuda. - Naši razgledi, 1978, XXVII, 4; str. 118-119.
Viđenja i putovanja Mome Dimića. (Pogovor knjizi). Moma Dimić, Pesnik i zemljotres. - Niš, Gradina, 1978; str. 354-356. (Biblioteka Misao).
1979
Stanice. - Omladinske novine, 12. maj 1979 (odlomak iz "Skladišta").
Sveta Simona. - Večernje novosti, 14. juni 1979, XXVII (odlomak iz "Skladišta").
O prevođenju poezije. - Rukovet, 1979, XXV, knj. XLIX, 3-4; str. 188-193.
Apolonska "iluzija" Slobodane Matić. - Dometi, 1979, 18; str. 95-97.
Svetlost koja zari iznutra. - Slobodana Matić. Likovna galerija Kulturnog centra Beograd, 1979 (katalog).
1980
(O zlu i iskustvu). - Politika, 2. februar 1980, LXXVII, 23822, Kultura-umetnost-nauka I, 31 ( Razgovor vodila Žanin Matijon).
Homo poeticus, uprkos svemui. - NIN, 10. februar 1980, XXX, 1518.
Između nade i beznađa. - Politika, 24. maj 1980, LXXVII, 23933, Kultura-umetnost-nauka, II, 146 (govor održan prilikom primanja nagrade Međunarodnog festivala knjige u Nici).
Pristup književnim tekstovima i knjigama postaje u nas mnogo značajniji nego što je možda ikad bio slučaj, zahvaljujući mladim stvaraocima... - Dnevnik, 10. avgust 1980, XXXIX, 12132.
Posmrtne počasti. - Književnost, 1980, XXXV, knj. LXX, sv. 8; str. 1234-1238.
Opresija može da slomi nadu. - Omladinske novine, 27. XII 1980.
1981
(Rukovati pažljivo: Angažovana književnost). - Politika 30. maj 1981, LXXVIII (fragmenti).
Enciklopedija mrtvih. - Književnost, 1981, XXXVI, knj. LXXI, sv. 5-6; str. 934-947 (pripovetka).
1982
Erudicija koja imponuje. - NIN, 14. februar 1982, XXXII, 1621.
Što je mjera uspeha. - Danas, 11. maj 1982 (razgovor sa Momčilom Stojanovićem).
Pariz, velika kuhinja ideja. Prevela s francuskog M. Bojić. - Književne novine, 8. VII 1982, XXXIV, 651; str. 34.
1983
Kocka Ivana Picelja ili otvoreno delo. - (Predgovor knjizi Ivan Picelj, Kybos. Zagreb, Vlastita naklada, 1983).
Ulica divljih kestenova. - Mogućnosti, 1983, XXX, 7-9; str. 622-624.
1984
Mislim da pisac pripada, ili treba da pripada, ne samo svojoj nacionalnoj, nego i evropskoj tradiciji... - Pobjeda, 10. mart 1984, XL, 6560.
Priča o majstoru i učeniku. - Oslobođenje, 17. juni 1984, XLI, 12927 (pripovetka).
Saveti mladom piscu. - Književne novine, 15. oktobar 1984, XXXV, 674-675; str. 24.
1985
Cenzura/autocenzura. - Književne novine, 15. novembar 1985, XXXVII,698; str. 20 (pročitano 16. oktobra 1985. u Budimpešti, na međunaronom skupu koji je organizovala Federation for Human Rights).
Isto: Most, (Zagreb), 1986, 4; str. 35-37.
1986
(Zagrebački književni razgovori, 86: Kritika kritike - Odbrana kritike). - Republika,( 1986), 42, 7-8; 688-782.
Zašto Veličkovićevi trkači nemaju glavu. - Vladimir Veličković (monografija). Beograd, Ljubljana, Prosveta, Mladinska knjiga, 1986; str. 115-118.
Uz ovaj prevod. - Putevi, (1986), g. 32, 4; str. 96-97 (komentar "Opisa opisa" Suzan Sontag).
1987
Izvod iz knjige rođenih. Kratka autobiografija. - Gradac, 1987, g. 13-14, maj-avgust, 76/77; str. 5.
Život, literatura. - Gradac, 1987, g. 13-14, maj-avgust, 76/77; str. 6-18 (razgovor sa Gabijem Glajšmanom).
Flober i Borhes. - Gradac, 1987, g. 13-14, maj-avgust, 76/77; str. 27.
Nabokov ili nostalgija. - Gradac, 1987, g, 13-14, maj-avgust, 76/77; str. 28-30.
Varijacije na srednjoevropske teme. - Gradac, 1987, g. 13-14, maj-avgust, 76/77; str. 31-39.
O Skenderu Kulenoviću. - Brazde, 25. maj 1987, g. 26, 43.
O Andrićevoj "Gospođici". - Politika, 24. oktobar 1987, LXXXIV, 26601, Kultura-umetnost-nauka, IX, 424; str. III.
1988
O Markizu de Sadu. - Književne novine, 1-15. mart, 1988, XL; str. 11.
Duša i oblici. - Politika, 14. maj 1988, LXXXV, br. 26797, Kultura-umetnost-nauka, XXXI, 18; str. 14 (povodom izložbe arh. Beke Punišić).
Savest jedne nepoznate Evrope. - Književnost, 18, 1988; str. 2043-2055 (preveo s portugalskog Pero Mužijević).
1989
Dobro nameštene zamke. - Borba, 12-13. avgust 1989, g. XLVII, 224-225 (razgovor vodio Dragan R. Marković).
Na vest o smrti gospođe M.T.. - Politika, 12. avgusta 1989, Kultura-umetnost-nauka, XX, 81; str. 13 (pesma).
Pesnik revolucije na predsedničkom brodu. - Književne novine, 1. novembar 1989, XLII, br. 785; str. 1,8, priredila Mirjana Miočinović (poema).
1990
Danilo Kiš u dijaspori. - Vidici 1990, 226-227, br. 4-6; str. 9-63, 117-123.
Sadržaj: Konj. - Kratka autobiografija. - Putovati znači živeti.- O inspiraciji.- Izlet na svetionik. - Jedna šetnja gospodina Maka. - Gospodin Mak se zabavlja. - Miro Glavurtić.-Marcel Marceau.- Petefi i revolucija. - Novo o Jesenjinu. - Ta grešna, povodljiva publika. - Nage i odevene Venere. Sudbina knjige.- Šekspir i kobasice. - Posmrtno slovo boemiji.- Stvaralačka pustolovina. - Generali i pesnici. - Kosmosofiska ekskurzija.- Paradoksi Ivana Fohta.
(The magical place). - Književnost, 1990, 2-3; str. 191-192.
Američka priča. - Književnost, 1990, 2-3; str. 193-196.
Varijacije na srednjoevropske teme. - Književnost, 1990, 2-3; str. 197-207.
Udeo čuda i truda. - Književnost, 1990, 2-3; str. 412-418 (razgovor vodio Dževad Sabljaković u okviru TV emisije Umetničko veče, 25. februara 1985).
Poslednje pribežište zdravog razuma. Prevela s francuskog Mirjana Miočinović. - Književne novine, 15. oktobar 1990, XLIII, 806;str. 24.
1992
Apatrid. - Srpski književni glasnik, 1992, l (pripovetka). Priredila Mirjana Miočinović.
Dug.- Književne novine, 1992, 850-851 (pripovetka).Priredila Mirjana Miočinović.
Serenata Miloša Crnjanskog. - Zbornik u čast Vojislava Đurića, Beograd, Filološki Fakultet, Filozofski fakultet, Institut za književnost i umetnost, 1992.
1993
Lauta i ožiljci. - Borba, 30. april i 5. maj 1993 (pripovetka). Priredila Mirjana Miočinović.
Skladište. Odlomak. - Književna reč, 1993, 416. Priredila Mirjana Miočinović.
1994
Palimpsest. - Doclea, 1994, 1. Priredila Mirjana Miočinović.
3. Prevodi knjiga
1966
Manzard; 44 Zsoltar: ket kisregeny. Forditotta Vari Gerda. - Budapest: Europa Konyvkiado, (1966). - 197 p. - (Modern konyvtar; 99).
1967
Kert, hamu: regeny. Forditotta Acs Karoly. - Novi Sad: Forum, 1957. - 226 p.
Ogrod, popiol. Przeložyla Danuta Cirlić-Straszynska. - Warszawa: Iskry, 1967. - 247 p.
1968
Garten, Asche: Roman. Aus dem Serbischen von Anton Hamm; Nachwort Peter Urban. - Frankfurt am Main: Insel Verlag, 1968. - 217 p.
1971
Jardin, cendre. Traduit du serbo-croate par Jean Descat. - Paris: Gallimard, 1971.- 213 p. (Du monde entier).
Korai banat: gyermekek es erzekenyek szamara. Forditotta Acs Karoly; Radomir Reljić rajzaival. - Ujvidek: Forum; Budapest: Mora konyvkiado, 1971. - 140 p.: ill.
1972
Korai banat: gyermekek es erzekenyek szamara. Forditotta Acs Karoly. Budapest: Mora konyvkiado, (1972). - 140 p.
1973
Fovenyora: regeny. Forditotta Borbely Janos. - Ujvidek: Forum, 1973.- 299 p.
1974
Fovenyora: regeny. Forditotta Borbely Janos. - Budapest: Europa, 1974. - 299 p. - (Modern Konyvtar; 254).
Za sametoveho alba. Preložil Jiri Fiedler. - Praha: Odeon, 1974. - 107 p. ( Male rady. Soudobe svetove prozy).
1975
Garden, Asches. Translated by William J. Hannaher. - New York and London: Harcourt Brace Jovanovich, 1975. - 170 p.
2. izd. 1978.
1977
Klepsidra: roman. Perktheu Jusuf Gervalla. - Prishtine: Rilindja, 1977. - 275 p. - (Shkrimtare Jugoslave).
1978
Borisz Davidovics siremleke: het fejezet egy kozos tortentbol. Forditotta Borbely Janos. - Ujvidek: Forum, 1978. - 113 p.
Grobnica za Borisa Davidoviča: sedem poglavij skupne pripovedi. Prevedel Ferdinand Miklavc. - Ljubljana: Mladinska knjiga, 1978. - 152 str. - (Zbirka Krug).
Klepsydra. Przelozyla Danuta Cirlić-Straszynska. Postowie Danuta Cirlić-Straszynska. - Krakow: Wydawnictwo Literackie, 1978. - 252 p.
A Tomb for Boris Davidovich: a novel. Translated by Duška Mikić Mitchell. - New York and London: Harcourt Brace Jovanovich, 1978. - 135 p.
1979
Gradina, pepel. Prevod Olga Arbuljevska. - Skopje: Misla, 1979. - 160 p. - (Nova srpska književnost. Proza).
Un tombeau pour Boris Davidovitch: sept chapitres d'une meme histoire. Traduit du serbo-croate par Pascale Delpech. - Paris: Gallimard, 1979. - 158 p.
2. izd. 1980.
1980
Gan, afar. Tirgem meanglit Amacija Porat. - Tel-Aviv: Am Oved Publishers Ltd., 1980. - 159. (Prevod sa engleskog na hebrejski).
I leoni meccanici: sette capitoli di una stessa storia: romanzo. Traduzione Martina Novak Suffada. - Milano: Feltrinelli Editore, 1980. - 167 p. - (I Narratori di Feltrinelli, 268).
A Tomb for Boris Davidovich: a novel. Translated by Duška Mikić-Mitchell. Introduction by Josiph Brodsky. - New York: Penguin Books, 1980. - 135 p.
2. izd.: 1991.
1981
Garten, Asche. Aus dem Serbocroatischen von Anton Hamm. Nachwort von Peter Urban. Leipzig und Weimar: Gustaw Kiepenheuer Verlag, 1981. - 178 p.
1982
Borisz Davidovics siremleke: het fejezet egy kozos tortenetbol. Forditotta Borbely Janos. - Budapest: (Rajk Laszlo szamizdat butikja), 1982. 113 p.
Sablier. Traduit du serbo-croate par Pascale Delpech. Preface de Piotr Rawicz. - Paris: Gallimard, 1982. - 259 p.
Varreza per Boris Davidovicin: shtate kapituj te uje historie te perbashket. Perkthen nga serbo-kroatishtja Nexhat Kernja. - Prishtine; Rilindja, 1982. - 162 p. - (Biblioteka URA).
1983
Een grafmonument voor Borsi Dawidovitjs: zeven hoofdstrukken van een zelfde geschiedenis. Vertaling Lela Zečković en Roel Schuyer. - Amsterdam: Bezige Bij, 1983. - 147 p.
Ein Grabmal fur Boris Dawidowitsch: Sieben Kapitel ein und derselben Geschichte. Aus dem Serbo-kroatischen von Ilma Rakusa. - Munchen, Zurich: R. Piper& Co. Verlag, 1983. - 163. p.
En Grav til Boris Davidovič: Syv kapitler af en faelles historie. Oversat fra serbokroatisk af Gunnar Nissen. - Aarhus: Huset Forlag, 1983. - 153 p.
Jardin, cendre. Traduit du serbo-croate pas Jean Descat. - Paris: Gallimard, 1983. - 213 p. (Coll. L'Imaginaire; 110).
Tradgard, aska: En barndomsskildring fran centraleuropa. Oversattning Marten Edlund. - Stockholm: Bormbergs Bokforlag AB, 1983. - 227 p.
Una tumba para Boris Davidovich: siete capitulos de una misma historia. Traduccion del servocroata por Pilar Gil Canovas. - Barcelona: Seix Barral, 1983. - 142 p.
1984
Les chagrins precoces: pour les enfants et pour les raffines. Traduit du serbo-croate par Pascale Delpech. - Paris: Gallimard, 1984. - 114 p. - (Collection Folio junior).
Et gravnoele for Boris Davidovitsj. Oversatt fra serbo-kroatisk av Svein Jorresland. - Oslo: Aschehong Co., 1984. - 150 p.
1985
Encyclopedie des morts: nouvelles. Traduit du serbo-croate par Pascale Delpech. - Paris: Gallimard, 1985. - 190 p.
Encyclopedie van de doden . Vertaling Lela Zečković en Roel Schuyt. - Amsterdam: De Bezige Bij, 1985. - 236 p. - (BBliterair).
Garden, Ashes. Translated by William J. Hannaher. - London, Boston: Faber and Faber, 1985. - 170 p.
Garten, Asche: roman. Aus dem Serbischen von Anton Hamm. - Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 1985. - 224. - (Bibliotek Suhrkamp; Band 878).
Matzevet kever Leboris Davidovic: sheva prakim shebehistoria meshutefet. Tirgma mi serbikroatit Dina Katan Ben-Zion. - Tel Aviv: Adam Publishers, 1985. - 148 p.
A Tomb for Boris Davidovich. Translated from serbocroatian Duška Mikić-Mitchell. - London, Boston: Faber and Faber, 1985. - 134 p.
1986
Enzyclopadie der Toten. Aus dem Serbokroatischen von Ivan Ivanji. - Munchen: Carl Hanser Verlag, 1986. - 215 p.
Giardino, cenere. Traduzione di Lionello Costantini. - Milano : Adelphi Edizioni, 1986. - 187 p. (Fabula; 10).
Ein Grambal fur Boris Dawidowitsch: Sieben Kapitel ein und derselben Geschichte. Aus dem Serbokroatischen von Ilma Rakusa. - Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 1986. - 157 p. - Bibliotek Suhrkamp; Band 928).
A holtak enciklopediaja. Forditotta Borbely Janos. - Ujvidek: Forum, 1986. - 147 p.
Jardim, cinzas. Traducao de Heloisa Jahn. - Sao Paulo: Companhia das Letras, 1986. - 204 p.
Jardin, cenizas. Traduccion de la version inglesa Eduardo Paz Leston. - Buenos Aires: Ada Korn Editora, 1986. - 222 p.
Timglaset. Oversattare Barbara Lonnqvist. - Stockholm: Brombergs Bokforlag, 1986. - 235 p.
1987
Clepsidra. Traducere de Lydia Tocariu. - Bucaresti: Editura Univers, 1987. - 229 p.
La Enciclopedia de los muertos. Traduccion de Nevenca Vasiljevič. - Madrid: Alfaguara, 1987. - 215 p. - (Literatura Alfaguara).
Enciklopedia dos mortos. Tradicao de Fernanda Botelho. - Lisboa: Dom Quixote, 1987. - 133 p.
Enciklopedija mrtvih. Prevedel Ferdinand Miklavc. Spremno besedo napisal Dimitrij Rupel. - Ljubljana: Mladinska knjiga, 1987. - 203 str. - (Biblioteka Kondor; zv. 245).
Nagrobek dla Borysa Dawidowicza. Przelozil Ludwig Ring. - Warszawa: Studencka Oficyna Literatow i Dysydentow, 1987. - 72 p.
A Tomb for Boris Davidovich. Translator Duška Mikić-Mitchell. - Sarajevo: Svjetlost, 1987. - 139 p.
Um Tumulo para Boris Davidovitch: sete capitulos de uma mesma historia. Traducao: Heloisa Jahn. - Sao Paulo: Companhia Das Letras, 1987. - 150 p.
1988
Chagrins precoces: pour les enfants et pour les raffines. Traduction du serbo-croate par Pascale Delpech. Illustration de Philippe Devaine. - Paris: Gallimard, 1988. - 114 p. - (Cellection Folio junior).
De dodas encyklopedi. Oversatting Barbara Lonnqvist. - Stockholm: Brombergs Bokforlag, 1988. - 246 p.
Enciclopedia dei morti. Traduzione di Lionello Costantini. - Milano: Adelphi Edizioni, 1988. - 194 p. - (Fabula; 22).
Enzyklopadie der Toten: erzahlungen. Aus dem Serbokroatischen von Ivan Ivanji. - Frankfurt am Main: Fischer Taschenbuch Verlag, 1988. - 216 p.
Encyclopedie des morts. Traduit du serbo-croate par Pascale Delpech. - Paris: Gallimard, 1988. - 190 p.
Hrobka pro Borise Davidoviče: sedni kapitol tehož pribehu. - A tri dalši povidky. Preložila Drahomira Novotna. - Koln: Index, 1988. - 157 p.
Šimon Magus. - Kniha kralu a blaznu. - Rude znamky s Leninem. - Maly vlasni životopis.
El reloj de arena. Traduccion de Nevenka Vasiljević. - Madrid: Alfagvara, 1988. - 303 p. - (Literatura Alfagvara).
Sanduhr: roman. Aus dem Serbokroatischen von Ilma Rakusa. - Munchen, Wien: Carl Hanser Verlag, 1988. - 283 p.
Zahrada, popol. Preložil a doslov napisal Miloš Herko. - Novi Sad: Obzor; Bratislava: Slovensky Spisovatel, 1988. - 253 p. - (Mosty; 35).
Skore žiale: pp. 7-84; Zahrada, popol: pp. 85-248.
Cripta pentru Boris Davidovici: Sapte capitole ale unei si-aceleeasi istorii. In romaneste de Simeon Lazareanu. - Novi Sad: Editura Libertatea, 1988. - 130 p.
1989
Le cirque de famille: Chagrins precoces - Jardin, cendre - Sabler. Traduit du serbo-croate par Pa scale Delpeche et Jean Descat. - Paris: Gallimard, 1989. - 491 p. (Collection L'Imaginaire; 218).
The Encyclopedia of the Dead. Translated by Michael Henry Heim. - New York; Farrar, Straus and Giroux, 1989. - 199 p.
The Encyclopedia of the Dead. Translated by Michael Henry Heim. - London, Boston: Faber and Faber, 1989. - 199 p.
Fruhe leiden: roman. Aus dem Serbokroatischen von Ivan Ivanji. - Munchen, Wien: Carl Hanser Verlag, 1989. - 161 p.
Grobowiec dla Borysa Dawidowicza: siedem rozdzialow jednej wspolnej historii. Z jezyka serbsko-chorwackiego przelozyl Kasimierz Zorawski. - Warszawa: Niezalezna oficyna Wydawnicza, 1989. - 88 p.
La Mansarde: poeme satirique. Traduit du serbo-croate par Pascale Delpech. - Paris: Bernard Grasset, 1989. - 177 p.
Zandloper: roman. Vertaling Reina Dokter. - Amsterdam: De Bezige Bij, 1989. - 247 p. - (BBliterair).
1990
Borisz Davidovics siremleke: het fejezet egy kozos tortenetbol. Forditotta Borbely Janos. - Budapest: Maecenas Konyvkiado, 1990. - 223 p.
Clessidra. Traduzione di Lionello Costantini. - Milano: Adelphi Edizioni, 1990. - 273 p.
Die Dachkammer: Roman. Aus dem Serbokroatischen von Katharina Volf-Grieshaber. - Munchen, Wien: Carl Hanser Verlag, 1990. - 125 p.
The Encyclopedia of the Dead. Translated by Michael Henry Heim. - London: Faber and Faber, 1990. - 199 p.
Garten, Asche: Roman. Aus dem Serbischen von Anton Hamm. Mit einem Nachwort von Peter Urban. - Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1990. - 224 p.
Een grafmonument voor Boris Davidovitsj: zeven hoofdstukken van een zelfde geschiedenis. Vertaling Lela Zečković en Roel Schuyt. - Amsterdam: De Bezige Bij, 1990. - 144 p. - (Besige Bij Pocket).
En grav for Boris Davidovitj. Oversattare Adolf Dahl. - Stockholm: Brombergs Pocket, 1990. - 207 p.
A holtak enciklopediaja. Forditotta Borbely Janos. - Budapest: Europa Konyvkiado, 1990. - 200 p.
Hourglass. Translated from serbo-croatian by Ralph Manheim. - New York: Farrar, Straus and Giroux, 1990. - 274 p.
2. izd. 1992.
I leoni meccanici: sette capitoli di una stessa storia. Traduzione Martina Novak Suffada. - Milano: Feltrinelli ed., 1990. - 181 p. - ( Feltrinelli Impronte).
1991
The encyclopedia of the dead.Translated by Michael Henry Heim. - New York: Penguin book, 1991. - 199 p.
Encyklopedia umarlych. Przelozyli Danuta Cirlić-Straszynska i Christos Arvanitidis. - Warszawa: Zebra, 1991. 209 p.
Kinderleed: voor kinderen en gevoelige mensen. Vertaling Reina Dokter. - Amsterdam: De Bezige Bij, 1991. - 107 p.
Oluler ansiklopedisi. Turkcesi Hur Yumer. - Istambul: Remzi Kitavebi, 1991. - 196 p.
Tuin, as. Vertaling Roel Schuyt. - Amsterdam: De Bezige Bij, 1991. - 179 p.
1992
De dodes encyklopedi. Oversatt av Svein Monnesland. - Oslo: Document Forlag, 1992. 207 p.
Cripta pentru Boris Davidovici. Traducere de Simeon Lazareanu. Postfata de Cornel Ungareanu. - Timisoara: Editur de Vest, 1992. - 132 p.
Fruhe leiden. Aus dem Serbokroatischen von Ivan Ivanji. - Frankfurt am Main: Fischer Taschenbuch Verlag, 1992. - 152 p.
Entsiklopedya shel hametim. Tirgma mi serbitkroatit Dina Katan Ben-Zion. - Tel Aviv: Zmora-Bitan, 1992. - 184 p.
1993
Dolori precoci. Traduzione di Lionelo Costantini. - Milano: Adelphi Edizioni, 1993. - 118 p.
Egkyklopaideia ton nekron: diigimata. Metafrazi apo ta servokroatika Hristos Arvanitidis. - Athina: Exantas, 1993. - 197 p.
Familiecircus: Kinderleed. - Tuin, as. - Zandloper. Vertaling Reina Dokter and Roel Schuyt. - Amsterdam: De Bezige Bij, 1993. - 507 p.
Homo poeticus. Traduit du serbo-croate par Pascale Delpech. - Paris: Fayard, 1993. - 167 p.
La lecon d'anatomie. Traduit du serbo-croate par Pascale Delpech. - Paris: Fayard, 1993. - 356 p.
1994
Chaon khoe. Tirgma mi serbitkroatit Dina Karan Ben-Zion. - Tel Aviv: Am Oved, 1994. - 317 p.
Homo poeticus: Gesprache und Essays. Herausgegeben von Ilma Rakusa. - Munchen: Carl Hanser Verlag, 1994. - 279 p. - (Edition Akzente).
Ketelyek kora: Esszek, tanulmanyok. Hungarian translation: Balazs Zita, Borbely Janos et al. - Pozsony: Kalligram Konyvkiado; Ujvidek: Forum, 1994. - 218 p. - (Domino Konyvek).
Lant es sebhelyek: novellak a hagyatekbol 1980-1986. Szerbhorvatbol forditottak: Balazs Attila, Borbely Janos, Radics Viktoria, Rajsli Emese. - Budapest: Pesti Szalon, 1994. - 91 p.
1995
Homo poeticus. Essays and interviews. Edited and with an Introduction by Susan Sontag. Translators: Ralph Menheim, Michael Henry Heim, Francis Jones. - New York: Farrar, Straus and Giroux, 1995. - 280 p.
Hrobka pro Borise Davidoviče. Encyklopedie mrtvych. Preložili Dušan Karpatsky a Milada Nedvedova. - Praha: Mlada Fronta, 1995. - 320 p.
Le piano desaccorde. Poemes. Traduit du serbo-croate par Pascale Delpech. - Strasbourg: bf editions, 1995.- 66 p.
Le luth et les cicatrices: nouvelles. Edition etablie et annotee par Mirjana Miočinović. Traduit du serbo-croate par Pascale Delpech. - Paris: Fayard, 1995. - 153 p.
Le residu amer de l'experience: entretiens. Traduit de serbo-croate par Pascale Delpech. - Paris:Fayard, 1995. - 313 p.
Wakaki hi no kanashimi. Yamasaki Kayoko yaku. - Tokyo: Tokyo sogen sha, 1995. - 167 p.
1996
Magiczne miejsce. Pisma wybrane, Tom 1. (Encyklopedia umarlych, Lutnia i blizny). Przeklad Christos Arvanitidis, Danuta Cirlić-Straszynska. - Izabelin: Swiat literacki, 1996. - 274 p.
Homo poeticus. Essays and Interviews. Edited and with an Introducion by Susan Sontag. Translators: Raplph Manheim, Michael Henry Heim, Francis Jones. - Manchester: Carcanet, 1996. - 283 p.
Encyklopedia mrtvych. Preložil Karol Chmel. - Bratislava: Fragment, 1996. - 177 p.
De luit en de littekens. Vertaald door Reina Dokter. - Amsterdam: De Bezige Bij, 1996. - 135 p.
Der Heimatlose. Erzahlungen. Aus dem Serbokroatischen von Ilma Rakusa. - Munchen: Carl Hanser Verlag, 1996. 134 p.
Ogrod, popiol. Przelozyla Danuta Cirlić-Straszynska. - Gdansk: Marabut, 1996. - 1551 p.
1997
Mansarda. Pisma wybrane, Tom 2. Przeklad Danuta Cirlić-Straszynska. - Izabelin: Swiat literacki, 1997. - 110 p.
Schuhe. Gedichte und eine Betrachtung. Mit Zeichnungen von Leonid Šejka. Aus dem Serbokroatischen ubersetzt von Peter Urban.- Berlin: Friedenauer Presse, 1997. - 32 p.
Ud ve yara izleri. Turkcesi Gonul Akgerman. - Istambul: Can Yayinlari Ltd., 1997. 107 p.
1998
Les lions mecaniques et autres pieces. Traduit du serbo-croate par Pescale Delpech. - Paris: Fayard, 1998. - 266 p.
The Encyclopedia of the Dead. Translated by Michael Henry Heim. - Evanston: Northwestern University Press, 1998. - 199 p.
Hourglass. Translated by Ralph Manheim. -Evanston: Northwestern University Press, 1998. - 274 p.
Early Sorrows. Translated from the Serbian by Michael Henry Heim. - New York: New Direction Book, 1998. - 118 p.
Anatomiestunde. Aus dem Serbokroatischen von Katharina Wolf-Grieshaber. - Munchen: Carl Hanser Verlag, 1998. - 37l p.
Homo poeticus, mimo wszystko. Pisma wybrane, Tom3. Wybor, przeklad i postowe Danuta Cirlić-Straszynska. - Isabelin: Swiat Literacki, 1998. - 246 p.
Enciklopedija mertvih. Pereklad z serbskoi Alli Tatarenko. - Lviv: Klasika, 1998.- 146p.
1999
Le luth et les cicatrices: nouvelles. Edition etablie et annotee par Mirjana Miočinović. Traduit du serbo-croate par Pascale Delpech. - Paris: Ed. Stock, 1999. - 143 p. (La bibliotheque cosmopolite).
Nje varr per Boris Davidovicin: shtate kapituj te nje historie te vetme. Perktheu nga originali serbo-kroatisht Migjen Kelmendi. - Tirane: Cabej, 1999. - 140 p. (Konstelacione 32. Klasike boterore).
Shisha no hyakka jiten. Yamasaki Kayoko yaku. - Tokyo: Tokyo sogen sha, 1999. - 190 p.
Zycie, literatura. Pisma wybrane, Tom 4. Wybor i przeklad Danuta Cirlić- Straszynska. Proslowe Mirjana Miočinović. - Isabelin: Swyat Literacki, 1999. - 212 (+4) p.
Anatomial lecke. Forditotta Balazs Attila, Radics Viktoria, Varga Piroska. Eorsi Istvan utoszo. - Budapest : Palatinus, 1999.
Grobnica za Borisa Davidoviča: sedem poglavij skupne pripovedi. Prevedla Ferdinand Miklavc, Mojca Mihelič. Spremno besedo napisal Andrej Blatnik. – Ljubljana : Mladinska knjiga, 1999.
2000
Za sametoveho alba. Zahrada, popel.
Preložili Jiri Fiedler a Dušan Karpatsky. - Praha : Mlada fronta, 2000.
Penas precoces. Traduccion de Dragana Bajic y Angeles Alonso Zarza. - Barcelona: Muchnik Editores, S.A., 2000. - 121 p.
Grobnicja dlja Borisa Davidoviča. Preklad z serbskoi Alli Tatarenko. - Lviv: Klasika, 2000. - 118 p.
Gradina, cenusa. Traducere din limba sarba, tabel bibliografic si note de Ioan Radin Peianov. Prefata de Dorian Branea. - Bucuresti: Editura Univers, 2000. - 192 p.
4. Prevodi priloga u periodičnim publikacijama
1961
Parizsi kirandulas. Forditotta David Andras. - Hid. XXV: 4 (1961) 344-356.
1962
A harmadik felvonas. Forditotta Bodrits Istvan. - Hid. XXVI: 26 (1962) 552-561.
1965
Pro domo sua. - Uj Symposion. 4 (1965) 18-19.
Versei. Forditotta Karoly Acs. - Hid. XXIX: 4 (1965) 537-541.
Sadržaj: Illat anatomia, Osz, Szemetdomb.
Utolso fejezet az aparmol: Reszlet a "Kert, hamu". Hornyek Gyorgy forditasa. - Hid. XXIX: 7-8 (1965) 938-948.
1966
Due schizzi. Trad. Sergio Turconi. - La Battana (Fiume). III: 6 (1966) 99-102.
Sadržaj: Il prato. - La spidocchiatura.
Gradina, scrum. Trad. Nikolae Virzoc. - Lumina. XXI: 1 (1966). XXI: 1 (1966) 13-19.
Kopshti, hini. Perk. Y Jaka. - Rilindja. XXII: 2434 (9. 1. 1966).
Nepfenyes kastely. Prev. A. Bački. - (Kluž) Utunk (5. 8. 1966).
A ret. Tetveszo kezek. Forditotta Vary Gerda. - Alfold (Debrecen). 11 (1966).
Rozsa: Saint-Exupery: vers. Uj iras. 8 (1966) 25.
1967
Im at. Perk. F. Dujary. - Rilindja. (13.8. 1967).
Napfenyes kastely. - Magyar Szo. XXIV: 33 (5. 2. 1967).
1970
Garden, Asches. Translated by Mary Stansfield-Popović. /In/ New Writing in Yugoslavia. Edited by Bernard Johnson. - Harmondsworth: Penguin Books Ltd., 1970. Pp. 305-319.
Livada vo esen. Mladi borec. XXVI: 29 (9.9. 1970).
1971
Jatek. Forditotta Acs Karoly. - Tiszataj (Szeged). (1971).
Omul care vine din departe. Trad. S. Almajan. - Lumina. XXV: 4 (1971) 9-10.
Sobaka i mal'čik. - Inostrannaja literatura. 12 (12.12. 1971) 59-63.
1972
Fuga. Trad. George Bulic. Libertatea. XXVIII: 2 (1972).
Hala es gondviseles: reszlet. Forditotta Borbely Janos. - Hid. XXXVI: 10 (1972) 1183-1197.
Lovak. Forditotta Gyorgy Hornyek. - Magyar Szo. (30. 4. i 1-2. 5. 1972).
The man who came from far away. Translated by A. McConnell. Relations. 1-2 (1972) 21-23.
Scene di viaggio. Trad. Sergio Turconi. - La Battana (Fiume). IX: 29 (1972) 23-45.
Die Verlobung. Aus dem Serbischen von Peter Urban. /In/: Dichter Europas erzahlen Kindern. - Koln: Gertrand Middelhauve Verlag, 1972. Pp. 118-122.
1973
Fragment pour une poetique. - Procedure judiciaire. Fragment du roman "Sablier". - Relations (1973).
Kert, hamu. Forditotta Acs Karoly. - Magyar Szo (30. 9. 1973).
Utirajzok: reszletek. Forditotta Borbely Janos. - Uzenet. III: 6-7 (1973) 401 -403.
1975
Imazhe nga udhetimet: fragment. Perk. Jusuf Gervalla. - Rilindja. XXXI : 6004 (14. 12. 1975).
Les lions mecaniques: hommage a Andre Gide. Traduit par Pascale Delpech et Monique Poulter. - Relations. (1976) 33-51.
Livadata na esen. Prev. Stela Ičeva. - Trudovnik. XXXII (20.3. 1976) 13.
Mormint pentru Boris Davidovič. Trad. Sima Petrovici. - Lumina. XXX: 7-8 (1976) 378-384.
Shenimet e nje te krisurit: fragment. Prek. Jusuf Gervalla. - Flaka e vellarerimit. XXXI: 1977 (11.1. 1976).
Una tumba per Boris Davidovič. Trad. Sergio Turconi. - La Battana. XIII: 39 (1976) 51-74.
1977
A buvos kartyajatek: reszleti. Forditotta Borbely Janos. - Magyar Szo. XXXVI; 299 (30. 10. 1977).
Livadata na eseni. Prev. Aleksandar K. Nejman. - Nova Makedonija. XXXIII: 10970 (7. 3. 1977).
1978
Cutitul cu plasele din lemn de trandafir. Trad. Simeon Lazareanu. Lumina. XXXII: 1 (1978) 38-46.
Kutyak es konyvek. Forditotta Borbely Janos. - Hid. XLII: 2 (1978) 154-167.
Sobaka i mal'čik. Per. A. Romanenko. /In/: Povesti i rasskazy jugoslavskih pisatelej. Sostavljenie i spravki ob avtorah G. Ja. Ilinoj et all. - Moskva: Hudožestvennaja literatura, 1978. 710 p. (Biblioteka jugoslavskoj literatury).
A tomb for Boris Davidovich. - Quest, (May-June, 1978) 61-68, l08-110.
Zgodba o majstru in učencu. Prevedel Drago Bajt. - Delo. XX: 15 (1978).
1979
Un couteau au manche en bois de rose. Traduit de serbo-croate par Pascale Delpech. - La Nouvelle Revue Francaise. 316 (1.5. 1979) 29-41.
Das Messer mit dem Rosenholtzgriff. Ins Deutsche ubersetzt Ivan Ivanji. - Stuttgart: Klett - Cotta, 1979. Pp. 248-259.
La prairie en automne. - Cahiers de l'Est. 16 (1979) 38-41.
Varr per Boris Davidovicin. Perk. Belrije Berischa. - Jehona. XVII:9. 10 (1979) 1020-1051.
1980
Gare aux oppressions qui brisent meme l'esperance. Propos recueillis par Annie Daubenton. - Les nouvelles litteraires. (24-31. 1. 1980) 8.
Homo poeticus: pour l'homo poeticus, malgre tout. - Le Nouvel observateur. ( 28. 1- 3. 2. 1980) 61-62.
Les idiots et les martyrs. - Le Nouvel obsevateur. 808 (1980) 92-93.
Mechniczne Iwy. Przeložyl Christos Arvanitidis. - Sigma (Wroclaw). 8-9 (1980-1981) 34-38.
1981
Cripta pentru Boris Davidovici. Trad. S. Lazareanu. - Lumina. XXXV: 2-4 (1981) 196-216.
A manier avec precaution. - Le Nouvel observateur. Mai (1981) 54-55.
Numero hors serie, speciale litterature: Les ecrivains face a l'engagement.
Psy i kseingi. Przelozyla Jadwiga Moron. - Pismo (Krakow). 5-6(1981) 92-100.
Vegtisztesseg. Borbely Janos forditasa. - Hid. XIV: 2 (1981) 121-127.
1982
Carnets d'un fou. Traduit du serbo-croate par Pascale Delpech. - La Nouvelle Revue Francaise. 394 (1.2.1982) 17-35.
The encyclopedia of the dead. - The New Yorker. (12.7. 1982).
Het mes met het Rozehouten left. Vertaling Lela Zečković en Roel Schuyt. - New Found Land (Amsterdam). 5 (1982) 46-51.
De magische kaartdeling. - Kreatief. 5 (1982) 2-15.
Ville cauchemar. - Carre magazine. 3-4 (1982) 27-29.
1983
Les ames mortes. - Le grand livre du mois. 193 (1983) 8-9.
Ecrire l'amour: Communication de la onzieme rencontre quebecoise internationale des ecrivains tenue a Quebec du 15 au 19 avril 1983. - L'Hexagone (1984) 73-76.
A grave for Boris Davidovich. Prevela Karolina Udovički. - Relations (1983) 131-159.
Le temoin de l'accusation Karlo Stajner: preface. /In/: Karlo Stajner, 7000 jours en Siberie. - Paris: Gallimard, 1983. Pp. 11-18.
1984
Conseils a un jeune ecrivain. La quinzaine litteraire. 1-15. 11. 1984) 14-15.
Dicsoseg a hazaert halni. Marietta Vujicits froditasa. - Nagyvilag. XXIX: 6 (1984) 832-835.
Czerwone znaczki z Leninem. Zeszyty literackie (Paris). II: 8 (1984) 11-18.
Disco halal meghalni a honert. Forditotta Borbely Janos. - Uzenet. XIV: 12 (1984) 696-698.
Enciklopedija mrtvih. Preveo Marjan Pungartuk. - Dialogi. XX: 5,6 (1984) 29-33, 36-39.
Lavdi esthe te vdesesh per atdhe. Perk. M. Ramadani. - Rilindja. XL: 9184 (21.10. 1984).
Povest o majstrovi a učenikovi. Prel. Zoroslav Spevak. - Novy život. XXXVI: 2 (1984) 118-124.
Simon Cudotworca. Tlumaczyl Christos Arwanitidis. - Odra (Wroclaw). XXIV: 10 (277) (1984) 71-79.
Timbre rosii cu portretul lui Lenin. Tred. S. Lazareanu. - Lumina. XXXVII: 11-12 (1984) 7-17.
A varazstukor: novella. Borbely Janos forditasa. - Hid. XLVIII: 1 (1984) 52-61.
1985
Adviezen aan een jonge schrijver. - De Revisor. 3 (1985) 34-35.
The anatomy lesson. Formations. 2: 1 (1985) 91-99l
Censorship - self censorship. - Report on the cultural symposium (Budapest). (1985) 56-61.
Encyklopedia umarlych. Przelozyla Danuta Cirlić-Straszynska. - Literatura na Swiecie (Paris). 8-9 ((1985) 231-261.
Sadržaj: Posmiertne konory. - Zaszczytnie jest umierac za ojczyzne. Cweruone znaczki postove.
De katjes. - Kreatif. 2 (1985) 83-64.
Last respects. Formations. 2: 1 (1985) 86-90.
Mantarlar Oykusu. Cev. Necati Zekeriya. -Tan. XVII: 811 (13.4. 1985).
Le Monde selon Kustrurica. - Le Monde. (15.10. 1985).
Rad till en ung forfattare. - Dagens Nyheter. (30. 6. 1985) 14.
De rode postzegels met de beeltenis van Lenin. - De Revisor. 3 (1985) 20-24.
Simon Čudodelec. Prev. Ferdinand Miklavc. - Nova revija. IV: 41-42 (1985) 1098-1107.
The state, the imagination and the censored. I. - The New York times review of books. (3.11.1985) 3, 39.
Simon le mage. - Lettre internationale. 5 (1985) 71-75.
Le Tonneau tordu d' Escher. - Le Nouvel observateur. (15-21. 11. 1985).
Vittreksel uit het geboortenregister. De Revisor 3 (1985) 25.
A voros Lenin-belyegek. Ford. Borbely Janos. - Hid. 49: 12 (1985) 123-137.
1986
Le coeur en biscuit on du nationalisme. Traduit du serbo-croate par Pascale Delpeche. - Sud. Numero special. 16:66 (1986) 12-27.
Extrait de naissance. - Sud. Numero special. 16:66 (1986) 9-11.
Cayir. Cev Gulten Nobrida. - Tan. XVIII: 89 (18.10. 1986).
Cenzura, autocenzura. Naši razgledi. 35: 10 (1986) 303.
Censure/Autocensure. - Lettre internationale. 8 (1986).
E glorioso morrer pela patria. - Folhetim (Sao Paulo). 512 (28. 11. 1986) B6-B7.
Il est glorieux de mourir pour la patrie. Traduit du serbo-croate par Pascale Delpeche. - Le Monde, 40 nouvelles (V). (1986) 42-44.
Une riche nostalgie. - Magazine litteraire. (1986) 35-37.
1987
Drie verhalen. Vertaling Reina Dokter en Lela Zečković. - De tweede ronde (Amsterdam). 3 (1987) 107-116.
Dyrlegt er ađ deyja fyrir fođurlandiđ. - Timarit. 2 (1987) 166-170.
Enklaven - Variationer pa centraleuropeiska temata. - Ord and bild. 1 (1987) 34-47.
Neizglebione zwerciadlo. Tlumaczyl Christos Arwanitidis. - Odra (Wroclaw). XXVII: 1 (304) (1987) 68-74.
Pogninni svarad. Vidtal vid Danilo Kiš. - Timarit. 2 (1987) 171-176.
Quelques notes sur la traductions des "Exercices de style" de Queneau. - Actes des Assises de la traduction litteraire en Arles. - Actes Sud. (1987) 104-106.
Ratschlage fur einen jungen Schrifstteller. - Akzente. 1 (1987) 48-52.
Variations sur des themes d'Europe centrale. - Le messager europeen. 1 (1987) 278-303.
Variations on the theme of Central Europe. - Cross currents. (1987) 1-14. Michigen Slavic Materials, N 28/+.
1988
Judaisme. - Art press. 124 (1988) 46.
Borges. - Art press. 124 (1988) 47.
Karlo Stajner, witness for the prosecution. /In/ Karlo Stajner, Seven thousand days in Siberia. Translated by Joel Agec. New York: Farrar, Straus and Giroux, 1988.
Sade Markirol. - Nagyvilag. XXXIII: 12 (19880 1824-1826.
Uit het fluwelen album. - /In/ Joegoslavie Verhalen van deze tijd. Alsterdam: Meulenhoff, 1988. Pp. 121-130.
Zabawa. Przelozyla Danuta Cirlić-Straszynska. - Literatura na Swiecie. 1 (198) (1988) 181-187.
1989
L'ane de Buridan ou l'ecrivain dans de chaos du monde. - Est-Ouest international. 1:2 (1989) 119-122.
Eloszo. Forditotta Toldi Eva. - Hid. LIII:11 (1989) 1302 - 1310.
En grav at Boris Davidovich. /In/: Vargarnas omhet: samtida serbisk prosa i uvral och oversattning av Jon Milos. Stocholm: Symposion Bokforlag, 1989. Pp. 115-157.
The morror of the unknown. - Antoeus. 62 (1989) 36-44.
Om Nabokov och nostalgin. - Allt om Bocker. 4 (1989) 5-7.
Place magique . - Est-Ouest international. 1:2 (1989) 117-118.
Rady dla mladego pisarza. - Polityka. XXXIII: 44 (4.11 1989) 8.
Red stamps with Lenin's picture.- Partisan Review. 1 (1989) 97- 105.
The story of the master and the disciple. - Partisan Review. 1 (1989) 106- 112.
To die for one's country is glorious. - Harpers (1989) 32-35.
1990
En sidste hilsen. - Fredag. 22 (1989) 56-63.
Encyclopedie van de doden. /In/: De mooiste verhalen (Amsterdam), De Bezige Bij, 1990. Pp. 147-174.
Hourglass. - The New Yorker. (9.4. 1990) 35-44.
Extrait de naissance. - Migrations litteraires. Numero special. 12 (1990) 5-7.
Une lecon d'anatomie. - Migrations litteraires. Numero special. 12 (1990)
M.T. asszony halalara. Forditotta Eorsi Istvan. - Magyar Naplo. (26. 1. 1990) 9.
The magical place. Forditotta Csordas Gabor. - Jelenkor. 7-8 (1990) 621-622.
On Hungarrian Poetry. - The New Hungarian Quarterly (Budapest). XXXI: 119 (1990) 13-19.
Oda a szovjet rendorseghez. Forditotta Bojtar B. Endre. - Magyar Naplo. (3.8.1990) 1-3.
Die Totenfeier. /In/: Das schwarce Licht: Serbische Erzahler der Gegenwart. Deutsch von Ivan Ivanji. Beograd, Prosveta, 1990. Pp. 267-276.
Variaties op een Centraal-Europees thema. - Raster. 52 (1990) 73-88.
Verbannung und Konigreich der Marija Čudina. - Akzente (Munchen) 37;6 (1990) 537-550.
Uit hetwelen albumi. /In/:Verhalen uit Oost-Europa - Roemenie, Polen, Joegoslavie. Amsterdam, Meulenhoff Nederland, 1990. Pp. 577-586.
1991
Harfa eolska. Przelozyla Danuta Cirić-Straszynska. - Zeszyty Literackie (Paryz-Warszawa). IX:36 (1991) 8-10
A i B. Przelozyla Danuta Cirlić-Straszynska. - Zeszyty Literackie (Paryz-Warszawa). IX:36 (1991) 10-12.
A jozan esz utolso menedeke. Forditotta Vujicsics Sztojan. - Europa utas. 3 (1991-2) 84-85.
Kukatoltelek: verse. Vujicsics Sztojan forditasa. - Nagyvilag. XXXVI: 6(1991) 889-892.
My i reszta swiata. - Puls. 52 (1991) 34-37.
Opowiesc o mistrzu i uczniu. - Potor (Warszawa). 7 (1991) 4-5.
Sur le Marquis de Sade. Traduit du serbo-croate par Pascale Delpech. - Le regle du jeu (Paris). 2:3 (1991) 174-179.
Variace na tema Sredni Evropa. - Lettre internationale (Praha). 3 (21. 6. 1991) 21-24.
1992
Az adossag. Bojtar B. Endre forditasa. - Magyar Naplo. IV: 26 (25. 12. 1992) 30-32.
Aleja Kasztanow. Przelozyla Danuta Cirlić-Straszynska. - Nowy Swiat (Warszawa). II:3 (28) (4.-5. 1. 1992) 6.
Chlopiec i pies. Tlomaczyl Christos Arwanitidis. - Odra (Wroclaw). XXXII: 9 (372) (1992) 60-64.
A hontalan. - A hontalan: varians. - Hid. LVI: 10 (1992) 754-763.
Rekonstrualasi kiserlet Mirjana Miočinović: pp. 764-767.
Nommer est creer. Traduit du serbo-croate en hongrois par Vujicsics Sztojan. Adapte en francais par Cecile Mennecier. - Est-Ouest (Paris) . Numero special. (1992) 243-247.
Poubelle: poeme. Traduit du serbo-croate par Vijucsics Sztojan. Adapte en francais par Cecile Mennecier. Est-Ouest (Paris). Numero special (1992) 243-247.
Le piano desaccorde. Traduit du serbo-croate par Pascale Delpech. /In/: Le desir d'Europe. Paris: La Difference, 1992. Pp. 121-122.
De razende gnosis: over de marquis de Sade. Vertaling Mon Detrez. - Nieuw Wereldtijdschrift (Antwerpen). 9:2 (1992) 4-7.
Die Wiese im Herbst. /In/ Das Buch der Rander. Klagenfurt, Salzburg: Wieser Verlag, 1992. Pp. 167-172.
1993
Jurij Golec. Forditotta Radics Viktoria. - Ex Symposion. 3-4 (1993) 11-20.
Lant es sebhelyek. Forditotta Rajsli Emese. - Ex Symposion. 3-4 (1993) 29-33.
A hontalan. Forditotta Borbely Janos. - Ex Symposion. 3-4 (1993) 34-39.
Az Adossag. Forditotta Borbely Janos. - Ex Symposion. 3-5 (1993) 40-43.
Elet, irodalom. Fordittota Rajsli Emese. - Ex Symposion. 3-4 (19930 44-46.
Osszes versei. Forditotta B (oszik) P(eter), Ladanyi Istvan. Ex Symposion. 3-4 (1993) 52-67.
Enkele aantekeningen dij de Stijloefeningen en de vertaling ervan in het Servo-Kroatisch. Vertaling J.F. Vogelar. - Raster. 62 (1993) 103-105.
Een Amerikaanese vertelling. Vertaling Radovan Lučić en Guido Snel. - Raster. 62 (1993) 106-110.
Nacht en nevel: een televisiespiel. Vertaling Lela Zečković. - Raster. 62 (1993) 25-51.
Over nationalisme of het hartekoekje. Vertaling J. F. Vogelaar. - Raster. 62 (1993) 74-85.
Parabasis. Vertaling J.F. Vogelaar. - Raster. 62 (1993) 86-98.
Homo poeticus ondanks alles. Vertaling J. F. Vogelaar. - Raster. 62 (1993) 99-102.
The magical place. Vertaling Radovan Lučić en Guido Snel. - Raster. 62 (1993) 141-143.
Afoldonfuto. Vujicsics Szrojan forditasa. - Europai utas 1 (1993) 86-89.
Gedichte. Aus dem Serbokroatischen von Ilma Rakusa. - Akzente. 40:1 (1993) 68-75.
Sadržaj: Biographie. - Die Hochzeitgeste. - Das verstimate Klavier. - Appolinaires Liebstraume. - Rose: Saint-Exupery. - Stilleben mit Fisch.
Uber die Inspiration. Aus dem Serbokroatischen von Ilma Rakusa. - Akzente. 40:1 (1993) 76-83.
Le luth et les cicratices. Traduit du serbo-croate par Pascale Delpeche. - Les Temps modernes. 568 (1993) 109-121.
Youri Goletz. Traduit du serbo-croate par Pascale Delpeche. - La regle du jeu. 4:9 (1993) 139-167.
On nationalism. Translated by Ivan Đorđević. /In/: Why Bosnia: writings on the Balkan War. Stony Creek 5 (Vonnecticat), 1993. Pp. 126-128.
1994
Apatrid. Prevela Mojca Mihelič. - Nova revija (Ljubljana). XIII (1994) 73-81.
Maronie no toori. Kon 'yakusha. Yamasaki Kayoko yaku. - Fujin no tomo. 1 (19940 171-178.
Kao ga akaku naru hanshi. Asobi. Yamasaki Kayoki yaku. - Fujin no tomo. 2 (1994) 167-174.
Hi no ataru shiro. Pogromu. Yamasaki Kayoko yaku. - Fujin no tomo. 3 (1994) 169-176.
Kinoko no hanashi. Tookukara kita otoko. Yamasaki Kayoko yaku. - Fujin no tomo. 4 (1994) 169-174.
Shonen to inu. Yamasaki Kayoko yaku. - Fujin no tomo. 5 (1994) 169-176.
Biroodo no arubamu kara. Yamasaki Kayoko yaku. - Fujin no tomo. 6 (1994).
Autobiographical Sketch. Translated by Michele Bulatović. - The Review of Conetemporary Fiction (Illinois). 1:1 (1994) 117-118.
Journey or Conversation. Translated by Michel Bulatović. - The Review of Contemporary Fiction (Illinois). 1:1 (1994) 119-123.
Garbage Heap: from papers left behind. Translated by Vasa D. Mihailovich. Arranged by Mirjana Miočinović. - The Review of Contemporary Fiction (Illinois). 1:1 (19940 124-127.
Dlug. - Literatura na Swiecie. 11 (1994) 131-143.
Kissaszony: Ivo Andrić regenyerol. Vujicsics Marietta forditasa. - Europa utas. 1 (19940 34.
Karlo Steiner - a vad tanuja.- Ex Symposion. 8-9 (1994) 74-76.
A man with no country. - Storm 6. Out of Jugoslavia. Edior Joanna Labon. London (1994) 179-190.
Pesme. Prevedel Drago Bajt. - Nova revija (Ljubljana). XIII (1994) 66-72.
Sadržaj: Biografija. -Tropske noči. - Anatomija vonjav. - Ne bo dežja nad Londonom. - Smetišče.
Nasveti mlademu pisatelju. - Nova revija (Ljubljana). XIII (1994) 82-84.
Simon de Magier. /In/ : God, een collage. Samengesteld door M. Februari. - Amsterdam: Prometheus, 1994. Pp. 42-62.
Een slot, verlicht door de zon. /In/: Grootmoeders huis. Samengesteld door Gerry Bruil. Amsterdam: De Bezige Bij, 1994. Pp. 17-24.
1995
Poeta. - Kresy. 21 (1995) 100-105.
Het is eeneer voor het vaderland te sterven. /In/: Reis on de wereld in 80 verhalen. Vertaald door Lela Zečković en Roel Schuyt. Amsterdam: Prometheus, 1995. Pp. 109-113.
Palimpsest. Die Mullhalde ( Fruhe Gedichte & Prosa). Das Schicksal eines 'Fernseh-Hor-Spiels' (Briefwechsel mit Peter Urban). Nacht und Nebel. Alle Gene meiner Lekture. Die Banalitat ist unzerstorbar wie eine Plastikflasche. Anatomiestunde. Die Schule. Zensur/Autozensur. Magazin. Aus dem Serbokroatischen von Katharina Wolf-Grieshaber, Ilma Rakusa, Peter Urban. - Schreibheft. 3 (1995).
Simon Čudotvorec. Posmrtnie počasti.Enciklopedija mertvih. Krasnie marki s portretom Lenina. Postskriptum. - Inostrannaja literatura. 5 (1995) 125-151.
Piša, za da svrsvam daležnite svetove. Enciklopedija na mrtvite. Ogledalo na neizvestnoto. Slavno e da se mre za Otečestvoto.- Leteratura (Lettre internationale). 10 (1995) 63-74.
Mishiranu hito no kagami. /In/ Too kaidan shu. Kurihara Shigeo yaku. - Tokyo: Kawade shobo shinsha, 1995. P. 303-320.
Het spelletje. /In/: Het derde testament. Joodse verhalen, gekozen eningeleid door Marcel Moring.Vertaling Reina Dokter. - Amsterdam: Meulenhoff, 1995. Pp. 282-287.
1996
Excurtion a Paris. Traduit du serbo-croate par Pascale Delpech. - La Nouvelle revue francaise. 525 (1996) 88-1l5.
Mansarda. Zycie, Literatura. Przeložila Danuta Cirlić- Straszynska. - Literatura na swiecie. 3 (1996) 19-80.
Kiranulas Parizsba. Vujicsics Sztojan forditasa. - Europai utas. 3 (1996) 92-94; 4 (1996) 63-66; 1 (1997) 11-14.
1997
Angen, pa hosten. - BLM (Bonniers litterara magasin). 4 (1997) 6-8.
Shisha no hyakka jiten. /In/ Yume no kakera. Yamasaki Kayoko yaku. - Tokyo: Iwanami shoten, 1997. Pp. 25-53. (Sekai bungaku no Furontia).
Mansarda: satirična poema. Preklad Oleni Dzjubi. - Slov'janske Viče - XXI stolittja (Kiev). 4:9 (1997) 42-94.
1998
Der Roboter. Parabase (Kapitel II aus "Die Anatomiestunde"). Ein Spaziergang des Herrn Mak. Herr Mak vergnugt sich. Arche Noah. (Aus dem Notizbuch von Herrn Mak). Explosion des Abladeplatzes. Leonid Šejka Nachruf. Aus dem Serbokroatischen von Katharina Wolf-Grieshaber, Peter Urban.. - Literaturmagazin (Rowohlt). 41 (1998).
The Luthe and Scars. /In/: The Prince of Fire. An Anthology of Contemporary Serbian Short Stories. - Edited by Radmila J. Gorup and Nadežda Obradović. Translated by Paul M. Foster. - Univerity of Pittsburg Press, 1998. Pp. 119-130.
1999
Deasupra Londrei nu va ploua. Trandafirul Saint-Exupery. Poetul revolutiei pe nava Presidentiala. /In/ : Nordul sarbesc - Poeti sarbi din secoluc XX. O antologie de Draško Ređep. Traducere de Slavomir Gvozdenovici, Lucian Alexiu. - Timisoara: Hestia, (1999). Pp.111-131.
5. Prevodilački rad: knjige
1961
ADY, Endre
Krv i zlato / Endre Adi. Preveo s mađarskog Danilo Kiš; ilustrovao Ivan Tabaković. - (dvojezično izd.) - Novi Sad: Forum, 1961.- 113 str.: ilustr.
JOZSEF, Attila
Noć predgrađa / Atila Jožef. Preveo s mađarskog Danilo Kiš.; ilustrovao Stojan Ćelić. - (dvojezično izd.). - Novi Sad: Forum, 1961. - 123 str.: ilustr.
RADNOTI, Miklos
Strmom stazom / Mikloš Radnoti. Preveo s mađarskog Danilo Kiš; ilustrovao Mića Popović. - (dvojezično izd.). - Novi Sad: Forum, 1961. - 95 str. : ilustr.
1962
SOLLERS, Filip
Čudnovata usamljenost: roman / Filip Soler. S francuskog preveli Mirjana Miočinović i Danilo Kiš. - Titograd: (s.n.), (1962). - 150 str.
1964
ADY, Endre
Pesme / Endre Adi. Izbor, prevod i pogovor Danilo Kiš. - Beograd: Rad, 1964. - 110 str. - (Biblioteka Reč i misao, knj. 114).
LAUTREAMONT, Compte de
Sabrana dela: Maldororova pevanja. - Poezija. - Pisma / Lotreamon. Prevod i komentar Danilo Kiš i Mirjana Miočinović. - Beograd: Nolit, 1964. - 293 str. - (Biblioteka Orfej, 31).
QUENEAU, Raymond
Stilske vežbe / Rejmon Keno. Preveo Danilo Kiš. - Beograd: Nolit, 1964. - 132 str. - (Mala knjiga, 80).
1965
CORNEILLE, Pierre
Sid / Pjer Kornej. - Preveo s francuskog i pogovor napisao Danilo Kiš. - Beograd: Nolit, 1965. - 117 str. - (Mala knjiga, 84).
1967
PREVERT, Jacques
(Pesme) / Žak Prever. Izbor i prevod Danilo Kiš; ilustrovao Dušan Ristić. - Beograd; Mlado pokolenje, 1967. - 61 str.: ilustr. - (Ljubavna poezija. Kolo I, knj. IV).
2. izd.: 1971.
1968
ESENIN, Sergej
Pesme / Sergej Jesenjin. Preveo Danilo Kiš. - Beograd: Prosveta, 1968. - 154 str. - (Biblioteka Prosveta; 225)
BAUDELAIRE, Charles
Poezija: Fleurs du mal; Spleen de Paris / Šarl Bodler. Izbor i predgovor Danilo Kiš. Preveli Danilo Kiš i dr. - (dvojezično izd.). - Beograd: Prosveta, 1968. - 154 str. (Biblioteka Prosveta, 225).
2 izd.: 1976.
1969
TOLNAI, Oto
Zoo: pesme / Oto Tolnaj. Preveo s mađarskog Danilo Kiš. - (dvojezično izd.). - Novi Sad: Forum; Beograd: Nolit, 1969. - 54 str. - (Savremeni jugoslovenski pisci).
Uporedni naslov: Zoo: versek
VERLAIN, Paul
Pesme / Pol Verlen. Izbor, prevod i pogovor Danilo Kiš. - Beograd: Rad, 1969. - 81 str. (Biblioteka Reč i misao. Kolo X, knj. 242).
PETOFI, Sandor
Sloboda i ljubav: Odabrane pesme / Šandor Petefi. Izbor i pogovor Ivana Ivanjija. Preveli Danilo Kiš i dr. - Beograd: Rad, 1969. - 88 str. - (Biblioteka Reč i misao. Kolo XI, knj. 272).
1970
ANTOLOGIJA
Novija mađarska lirika. Priredili Ivan Ivanji i Danilo Kiš. - Beograd: Nolit, 1970. - 293 str. - (Biblioteka Orfej, 42).
Sadržaj: Predgovor (Danilo Kiš). - Endre Adi: Kroz Pariz je prošla jesen. - Legenda svete Margite. - Juda i Isus. - Pesma mađarskog jakobinca. - Pesma ulice. - Himna ništavila. - Zli su mrtvaci. - Sećanje na jednu letnju noć. - Leš u žitu. - Đula Juhas : Ana je večna. - Arpad Tot: Aprilski kapričo. - Prava zadnja reč. - Friđeš Karinti : Maslačak. - Lajoš Kašak: K radosti. - Konj umire ptice uzleću (odlomak). - Dolazio sam iz sporedne ulice. - Hitnuo sam kamen uvis. - Portret radnika. - Milan Fišt: Barokna elegija. - Na jednom egipatskom nadgrobnom kamenu. - Đula Ilješ: Ana. - Kristalni svet. - Atila Jožef: Boli. - Elegija. - Zimska noć. - Jesen. - Noć predgrađa. - Mikloš Radnoti: Osuđeniče samo lutaj. - Mir, strava. - Spavaj(odlomak). - Pismo ženi. - Koren. - A la recherche... - Usiljeni marš. - Razglednica. - Janoš Pilinski: Apokrif.- Agneš Nemeš-Nađ: Tramvaj. - Oluja. - Laslo Nađ: Ko će ljubav da prenese. - Kostret na kosti. - Ištvan Šimon: Oktobar. Ferenc Juhas: Dan vradžbina, četvrtak: kad je najteže. - Gajena tuga. - Na grobu Atile Jožefa (odlomak). - Šandor Čori: Devojke s dinjom. - Reka. - Sakrijte čudo. - Moje drugo rođenje. - Pesma o smrti jednog profesora geografije. - Bekstvo iz samoće. - Podaci o pesnicima.
1972
ANTOLOGIJA
Bordel muza: antologija francuske erotske poezije. Odabrao, prepevao i predgovor (napisao) Danilo Kiš. Ilustracije Aubrey Beardsley. - Zagreb: Liber, 1972. - 126 str. (Liber. Izdanja van serije).
Sadržaj: O francuskoj erotskoj poeziji. - Žan Moline:To devojče kojem pupe siske. - Klemen Maro: Privukao Roben. - Lepim sisama. - Pjer de Ronsar: Soneti. - Remi Belo: Žan Nemožan. - Etjen Žodel: Epitaf muškom udu brata Petra. - Fransoa de Malerb: Mladoj gospi. - Prijapkinje. Matiren Renjije: Stance. - Sonet. Pjer Moten: Stance. - Gospar Bertelo: Selska zadovoljstva. - Teofil de Vio: Soneti. - Žan de Lafonten: Epigram. - Klod le Peti: Bordel muza. - Stance. - Kanonik Mokroa: O razdevičenju. - Epigram. - Volter: Devica Orleanska. - Šarl Kole: Prodavačica pica. - Senek de Melan: Jebomanija.- Teofil Gotje: Sonet. - O kako su. - Alfred Delvo: Pesnikova jebačina. - Šarl Bodler: Uvek. - Obećanje jednog lica. - Alber Glatinji: Stihovi za album. - Međučin. - Pol Verlen: Uvertira. - Gospođici. - Idylle high-life. Stefan Maralme: Ružičaste usne. - Mysticis umbraculis. - Pjer Luis: U spomenar institutkinji. - Gijom Apoliner: Pekarka. - Julija ili ruža. - Beleške o piscima.
1974
QUENEAU, Raymond
Caca u metrou / Rejmon Keno. Prevod Danilo Kiš. - Beograd: Beogradski izdavačko-grafički zavod, (1974). - 191 str. - (Džepna knjiga, 46).
2. izd.: 1992. - 213 str. - (Džepna knjiga BIGZ. Beletristika).
1977
QUENEAU, Raymond
Stilske vežbe / Rejmon Keno. Preveo Danilo Kiš. Beograd: Rad, 1977. - 132 str. - (Biblioteka Reč i misao, XIII, 313).
2. izd. - 1986. - 127 str.
ADY, Endre
Endre Ady : 1877-1919. Predgovor i izbor Kerenyi Ferenc. Prevod pesama Danilo Kiš. - Budapest: Savez esperantista mađarske, 1977. 38 str.: ilustr.
1978
ADY, Endre
Na čelu mrtvih / Endre Adi. Izabrao, preveo s mađarskog i pogovor napisao Danilo Kiš. Predgovor Ferenc Juhas. - Sarajevo: Veselin Masleša, 1978. - 183 str. - (Biblioteka Svetski pjesnici).
1979
RADNOTI, Miklos
Borska beležnica / Mikloš Radnoti. S mađarskog preveo Danilo Kiš. Predgovor Aleksandar Tišma. - Bor: Narodna biblioteka Bor, 1979. 54. str. : ilustr.
1985
ANTOLOGIJA
Bordel muza: antologija francuske erotske poezije. Odabrao i prepevao Danilo Kiš. Ilustracije Aubrey Beardsley. - Beograd: Prosveta, 1985. - 132 str.: ilustr.
1988
LEVY, Bernard- Henri
Pohvala intelektualaca / Bernard Henri Levy. Preveli Nada Bojić i Danilo Kiš. - Beograd: Radioica SIC, 1988. - 91 str. : ilustr.
1990
LAUTREAMONT, Compte de
Maldororova pevanja / Lotreamon. Prevod sa francuskog Danilo Kiš i Mirjana Miočinović. - Beograd: Haos, 1990. - 261 str.
1993
QUENEAU, Raymond
Stilske vežbe/ Rejmon Keno. - Prevod, pogovor i crteži Danilo Kiš. Beograd: Beogradski izdavačko-grafički zamod, 1993. - 130 str.
MOLIERE, Jean Baptis Poquelin
Don Žuan / Žan-Batist Poklen Molijer. - Preveo Danilo Kiš. - Beograd: Lapis, 1993. - 84 str. - (Biblioteka Život je san, knj. 1).
1994
PETRI, Gyorgy
Večni ponedeljak / Đerđ Petri: izabrane pesme. S mađarskog preveo Danilo Kiš.- Novi Sad: Matica srpska; Beograd: Cicero; Zemun: Pismo, 1994. - 101 str.- (Biblioteka Pismo, 9).
1999
QUENEAU, Raymond
Stilske vežbe/ Rejmon Keno. Prevod i pogovor: Danilo Kiš. - Beograd: Rad, 1999. 127 str. (Reč i misao. Jubilarno kolo; knj. 313).
TISSERANT, Jean-Hippolyte
Poslednji dan na smrt osuđenog: filozofska drama u tri čina/ Žan-Ipolit Tiseran. Sa francuskog preveo Danilo Kiš. - Vršac: KOV, 1999. 28 str. (Biblioteka Nesanica).
2001
ANTOLOGIJA
Bordel muza: antologija francuske erotske poezije. Odabrao i prepevao Danilo Kiš. Ilustracije Aubrey Beardsley. - Beograd. prosveta, 2001- 132 str.
6. Prevodilački rad: prilozi u periodici i antologijama
1955
Pesme / Endre Adi. Preveo Danilo Kiš. - Susreti. III: 10-11 (1955) 686-688.
1956
Endre Adi / Pol Azar. Preveo Danilo Kiš. - Vidici. V: 21 (1956).
1957
Adi - veliki pesnik mađarske tragedije / Đerđ Lukač. Preveo Danilo Kiš. - Vidici. V: 26 (1957).
Prustova tehnika temporalnosti / Pjer de Boadefr. Preveo Danilo Kiš. - Vidici. V: 32 (1957) 1-2.
1959
Temporalnost kod Foknera / Žan Pol Sartr. Preveo Danilo Kš. - Vidici. VII: 44-45 (1959) 1-2.
1960
Ko sam ja? Šta sam ja?... / Sergej Jesenjin. Preveo Danilo Kiš. - Student. XXVI: 17 (17. 5. 1960).
Pohvale / Sen Džon Pers. Preveo Danilo Kiš. - Vidici. 56 (1960).
Vetrovi / Sen-Džon Pers. Preveo Danilo Kiš - Susreti. VIII: 11-12 (1960) 1060-1061.
Vrt / Žak Prever. Preveo Danilo Kš. - Student. - XXIV: 17 (17. 5. 1960).
1962
Na šlepu / Ferenc Deak. Preveo Danilo Kiš. - Polja. VIII: 6o (15. 7. 1962) 8.
Orfej u pećini / Oto Tolnaj. Preveo Danilo Kiš. - Polja. VIII: 62-63 (1962) 7.
Pesme / Ištvan Domonkoš. Preveo Danilo Kš. - Polja. VIII: 61 (15. 12. 1962) 7.
Petrovgrad / Andrej Beli. S ruskog prevela Milica Nikolić. Stihove preveo Danilo Kiš. - Beograd: Nolit, 1962. - 333 str. (Biblioteka Nolit. Savremeni svetski roman).
Poreklo modernog poetskog senzibiliteta / Klod Viže. Preveo Danilo Kiš. - Susreti. X:6 (1962) 496-520.
Šesta priča / Oto Tolnai. Preveo Danilo Kiš. - Polja: VIII: 61 (15. 10 1962) 8.
1963
Dezintegracija / Vladimir Križinski. Preveo Danilo Kiš. - Književne novine. Nova serija. XV:203 (1963) 6.
Maldororova pevanja / Lotreamon. Preveli Mirjana Miočinović i Danilo Kiš. - Delo. IX: 10 (1963) 1184-1202.
Pesma / Ištvan Domonkoš. Preveo Danilo Kiš. - Riječka revija. XII: 11 (1963) 879-881.
1964
Pesme / Pol Verlen. Preveo Danilo Kiš. - Bagdala. VI: 66 (1964) 6-7.
1965
Pesme / Đula Ilješ. Preveo Danilo Kiš. - Književne novine. XVII: 246 (3. 4. 1965).
1966
Na grobu Attile Jozsefa / Fenerc Juhas. Preveo Danilo Kiš. - Forum. V: 3-4 (1966) 396-408.
Pesme / Ištvan Brašnjo. Preveo Danilo Kiš. - Polja. XII: 91 (1966) 13.
1967
Brak jastreba nad ševarom - Leš u žitu / Endre Adi. Preveo Danilo Kiš. /U/: Pesnički prevodi. Izbor i uvod Ivan V. Lalić. Beograd: Srpska književna zadruga; Novi Sad: Matica srpska, 1967. Str. 258- 259
Iz savremene mađarske lirike. Preveo Danilo Kiš. - Književnost. XXII:43 (1967) 301-316.
1968
(Pesme: izbor iz vijetnamske poezije). Preveo Danilo Kiš i dr. /U/: Druže, tvoja kuća gori. Beograd, Udruženje književnika Srbije, 1968. - 122 str.
Stari Ciganin / Mihalj Verešmarti. Preveo Danilo Kiš. /U/: Pesništvo evropskog romantizma. Sastavio Miodrag Pavlović. Beograd: Prosveta, 1968. Str. 231-232.
1969
Škola stiha / Marina Cvetajeva. Preveli Lola Vlatković i Danilo Kiš. - Književnost. XXIX: 48:6 (1969) 575-584.
Uzlet - Džinovka / Šarl Boler. Prepevao Danilo Kiš. /U/: Šarl Bodler, Cveće zla. Izbor Borislav Radović. Beograd:Rad, 1969. 116 str.
1970
Drveće. - Pesma Puškinu / Marina Cvetajeva. Preveo s ruskog Danilo Kiš. - Mostovi. I: 2 (1970) 119-125.
Michaux i Che u Andima /Oto Tolnai. Preveo Danilo Kiš. - Telegram. XI: 510 (6. 2. 1970).
1971
Prirodopis / Anri Mišo. Preveo Danilo Kiš. - Odjek. XXIV: 1 (1-15. 1. 1971) 29.
Za tebe ljubavi moja / Žak Prever. Preveo Danilo Kiš. - Komunist. XIX: 205 (1971).
1972
Novi prepevi / Šandor Petefi. Preveli Ivan V. Lalić i Danilo Kiš. Letopis Matice srpske,CXLVIII: CDX: 6 (1972) 529-540.
Sadržaj: Na Dunavu. - Prikaz jedne pozorišne predstave. - Da nisam voleo.- Stojim tu nasred ravnice. - Krajem septembra. - Bagremovi, vi u bašti.
(Pesme) / Šandor Petefi. Preveo Danilo Kiš. - Rukovet. 18 : 36 : 11-12 (1972) 420-421.
1973
Hoteli / Gijom Apoliner. Prepevali Danilo Kiš i Milovan Danojlić. - Književnost. 28 : 56 : 3 (1973) 316.
Lirika (1910-1916) / Sergej Jesenjin. Preveli Danilo Kiš i dr.
Celokupna dela. Knj. I. - 207 str.
Sadržaj; Bogomoljci. - Sviraj, sviraj, harmoniko... - Pesnik.- Zvezde. - Sećanje. - Moj život. - Sirotica (Ruske bajke). - Ti moj kraju zabačeni... - Delija. - Cremuša. - S plota - đevreka spletovi... - Jesen. - Vukodlak u šumi ko sova se javi...- Zbog drugova, zbog veselih..
Lirika (1917-1923) / Sergej Jesenjin. Preveli Danilo Kiš i dr. Celokupna dela. Knj. II. - 164 str.
Sadržaj: Il' je nebo od bela povesma... - Zviždi vetar oko oštra plota... - O, otadžbino.- Gde si, gde si, dome prosti... - O, majko božja... - Verujem, verujem, sreće još ima... - O, muzo, drugo vitka...- Maštanja (iz knjige "Stihovi o ljubavi"). - Crkva i zvona svečana... - Kraljica. - Zemlja je nebu sasvim slična... - Pute ispod snežnog smeta. - Otvori mi, čuvaru oblaka. - Pesme, pesme, zašto naričete. - Eto, gle, ta sreća glupa. - Nijednu više voleti neću. - Kantata. - Vejavica zavi put. - Pantokrator. - Planu vidik u plavom požaru.
Pesme / Šandor Petefi. Izbor Mladen Leskovac. Preveli Jovan Jovanović Zmaj, Danilo Kiš i dr. Predgovor Danilo Kiš. - Beograd: Nolit; Novi Sad: Matica srpska, 1973. - 196 str.
Sadržaj: Čokonaj. - Pesma pasa. - Pesma kurjaka. - Tisa. - Tek što beše jutro. - Kako da te zovem? - Pusta, zimi. - Jednom grubom đeneralu. - Svet pustara.
Zemaljska obeležja / Marina Cvetajeva. Izbor i predgovor Milica Nikolić. Stihove preveli Danilo Kiš, Olga Vlatković. - Beograd: Prosveta, 1973. - 362 str. - (Savremeni strani pisci. Kolo sedmo, 38).
Sadržaj: Ruke su mi date - da pružam svakom obe. - Gatanje. - Viteže, anđelu podobni. - Pesme o Bloku. - Neko je sazdan od kamena. - Andre Šenije se popeo na stratište. - Na crvenom konju. Iz ciklusa "Rastanak". - Orfej. - Oronuli smetovi pribrežja. - Sve po gorju. - Ljutog ljutca do. - Sibila. - Drveće. - Prozor. - Iz ciklusa "Žice". - Hvala vremenu. - Sahara. - Naklonost. - Zaočnost. - Ma i gorak bio kad. - Očevima. - Dvoje. - Iz "Pesme gore". - Iz "Poeme kraja".- Raz-stojanje: vrste, milje. - Novogodišnja. - Škola stiha. - Pesme Puškinu. - Žbun. - Ima srećnika i srećnih druga. - Iz ciklusa "Epitaf". - U mislima o drugom, pod drugim znakom. - Suze u očima - uzaman.
2. izd.: 1977.
1974
Pesme / Ana Ahmatova. Preveo Danilo Kiš. - Književnost. XXIX: LVIII: 5 (1974) 506-507.
Sadržaj: Treća začetevska. - I čini se - glas čoveka... - Pesma slepca. - Zdesna ledine, sve do gore...
1975
Moderna ruska poezija: antologija. Priredile Nana Boganović, Milica Nikolić. Preveli Danilo Kiš i dr.- Beograd: Nolit, 1975. - 314 str. - (Biblioteka Orfej, 22).
Sadržaj: Ana Ahmatova: Pesma slepaca. - I čini se - glas čoveka... - Zdesna ledine, sve do gore, ... - Marina Cvetajeva: Dvoje. - U mislima o drugom, pred drugim znakom. - Ruke su mi date - da pružim svakom obe. - Gatanje. - Pesme o Bloku. - Sve po gorju...- Ljutog ljutca do... - Drveće. - Naklonost. - Iz "Poeme kraja". - Raz-stojanje: vrste, milje... - Škola stiha. - A ja bih od žbuna... - Suze u očima - uzaman... - Novogodišnja.
1976
Saputnici / Ferenc Feher. Preveo s mađarskog Danilo Kiš. - Dometi. 5 (1976) 57-58.
1977
Antologija ruske poezije: XVII- XX vek. Knj. I, II. Izbor, predgovor i tekstovi o pesnicima Aleksandar Petrov. Preveli Aleksandar Petrov, Danilo Kiš i dr. - Beograd: Prosveta, 1977. - (I) 709 str; (II) 627 str.
Sadržaj I knj.: Andrej Turgenjev: Ozaren si uma lučem. - Apolon Grigorjev: Grad. - Konstantin Slučevski: Nevesta. - Svakog proleća u isti čas. - Posle pogubljenja u Ženevi. - Vladimir Solovjev : Panmongolizam. - Inokentij Anjenski: Tuga prisećanja. - Peterburg. - Kafana života. - Konstantin Baljmont : Trava kraj puta. - Valerij Brjusov: Nadirući Huni. - Mihail Kuzmin: Kraj drugog toma. - Andrej Beli: Pir. - Stara kuća. - Tihon Čurilin: Kraj Kikapua. - Nova godina. - Smrt stražara. - Na dan radosti.
Sadržaj II knj.: Osip Mandeljštam: Da, ja ležim u zemlji. - Lišivši me mora. - Marina Cvetajeva: Andre Šenije se popeo na stratište. - Viteže, anđelu podobni. - Iz pesama o Bloku. - Iz "Poeme kraja"... - Sahara. - Žbun. - Iz pesama o Češkoj. - Vladimir Majakovski: Priča o crvenoj kapici. - Vadim Šeršenjevič: Imažinistički kalendar. Anatolij Marienhof: Noćna kafana. - Nikolaj Oljejnikov: Blagoutrobije.
Ispovesti saputnika / Ferenc Feher. Preveli Danilo Kiš i dr. - Novi Sad: Ćipranov, 1977. - 152 str.
1978
Sedamnaest pesama/ Endre Adi. Preveo Danilo Kiš. - Mostovi. IX: 2: 34 (1978) 108-117.
Skica o Vaseljeni / Ferenc Juhas. Preveo Danilo Kiš. - Mostovi. IX : 4: 36 (1978) 338-347.
1980
Pesme / V. Majakovski, S. Jesenjin, E. Jevtušenko. Izbor i pogovor Miodrag Sibinović. Preveli Danilo Kiš i dr. - Beograd: Nolit, 1980. - 155 str.
Sadržaj: Sergej Jesenjin: Ti moj kraju zabačeni. - Ceremuša. - Gde si, gde si, dome prosti.
1981
Apokrif / Janoš Pilinski. Preveo Danilo Kiš. - Gradac. VIII: 39-40 (1981) 147-150.
Radnik / Nikolaj Gumiljov. S ruskog preveo Danilo Kiš. - Književne novine. XXXIII: 635 (1981) 19.
1982
Po meri zločina / D. Dž. Enrajt. Preveo Danilo Kiš. Književna reč. XI: 191 (25. 6. 1982).
/Napomena prevodioca/.
Suze u očima - uzaman / Marina Cvetajeva. Preveo Danilo Kiš. /U/: Lirika u svetskoj književnosti. Izbor Vojislav Đurić. - Beograd: Srpska književna zadruga, 1982. Str. 193-194.
1983
Večni ponedeljak / Đerđ Petri. Izbor i prevod Danilo Kiš. Književna reč. XII: 203 (3. 2. 1983) 12-13.
Sadržaj: Horacijevska. - Song. - Jedna pesma kreće ka obožavanoj dami... - Slatko. - Vizigotska nedelja. - Voajerova noćna pesma.
Ja sam pas / Džon Mol. Preveo Danilo Kiš. - Književne novine. XXXV: 668 (7. 4. 1983) 19.
Odmor u nesreći / Anri Mišo. Preveli Danilo Kiš i Jezdimir Radenović. - Književna reč. XII:217 (25. 9. 1983).
(Pesme) / Đerđ Petri. Preveo Danilo Kiš. - Književna reč. XII: 223-224 (15. 12. 1983) 34.
Večni ponedeljak / Đerđ Petri. Izbor i prevod Danilo Kiš. - Letopis Matice srpekse. CLIX: 1818: 1 (1983) 38-39.
1984
Stilske vežbe za mlade pisce / Džon Gardner. S engleskog preveo Danilo Kiš. - Književna reč. XIII: 238-240 (1984) 34.
Večni ponedeljak / Đerđ Petri. Preveo s mađarskog Danilo Kiš. - Književna reč. XIII: 238-240 (1984) 44.
Sadržaj: Susret. - Postoji Maja. I šta još. - Beležnica. - Ovako.
Don Žuan / Žan B. Molijer. U prevodu Danila Kiša. - Književnost. XXXIX: 78 : 11 (1984) 1985-2001; 79 : 12 (1984) 2236-2256.
1985
Objektivna kritika / Friđeš Karinti. S mađarskog preveo Danilo Kiš. - Književna reč. XIII: 253 (25. 8. 1985) 11.
Sletanje u Beograd / Vladimir Križinski. S francuskog preveo Danilo Kiš. - Književne novine. XXXVI: 687 (1. 11. 1985) 21.
Lehrstuck / Đerđ Petri. S mađarskog preveo Danilo Kiš. - Književne novine. XXXVI:687 (1.11. 1985) 21.
Materijal za obradu / Andrej Sinjavski. Preveo s ruskog Danilo Kiš. Književne novine. XXXVI: 689 (15. 12. 1985) 4-5.
Večni ponedeljak / Đerđ Petri. Izbor Danilo Kiš i Laslo Vegel. - Pismo. I: 2-3 (1985) 5-29.
1986
Saputnici. - Oda vetru / Ferenc Feher. Preveo Danilo Kiš. /U/: Koren i krila. Posleratna mađarska poezija u Jugoslaviji. Izbor Ištvan Seli i dr. - Novi Sad: Matica srpska, 1986. Str. 136-138.
Opis (opisa) / Suzan Sontag. Preveo Danilo Kiš. - Putevi. 32 : 4 (1986) 90-95.
/ Napomena prevodioca /.
1987
Gajena tuga / Ferenc Juhas. Preveo Danilo Kiš. - Književna reč. XVI: 309 (1987).
1988
Poslednji dan na smrt osuđenog / Žan-Ipolit Tiseran. Sa francuskog preveo Danilo Kiš. - Scena. Knj. 1: 2 (1988) 95-99.
Filozofija u budoaru / Markiz de Sad. Scenska adaptacija Erik Kaan. S francuskog preveo Danilo Kiš. - Scena. Knj. 1: 2 (1988) 99- 110.
/ Napomena prevodioca/
Kralj-Vilovnjak / J. V. Gete. S nemačkog preveli Franjo Termačić i Danilo Kiš. Beleška Danila Kiša. - Književne novine. XL: 751 (1. 4. 1988) 3.
Izjava nadležnog druga u vezi sa porastom cena / Đerđ Petri. Izbor, prepev s mađarskog i beleška Danilo Kiš. - Književne novine. XL: 754 (1988) 5.
Prijatelji! Bratstveni sbore!... / Marina Cvetajeva. Izbor, prevod s ruskog i beleška Danilo Kiš. - Književne novine. XL : 774 (1. 6. 1988) 3.
Šuma. - Jednoj devojci / Nikolaj Gumiljov. Izbor, prevod s ruskog i beleška Danilo Kiš. - Književne novine. XL: 756 (15. 6. 1988) 4.
Život u difuznom svetlu / Josif Brodski. Izbor, prevod s ruskog i beleška Danilo Kiš. - Književne novine. XL: 759 (1. 9. 1988) 5.
1990
Pesme i poeme / Marina Cvetajeva. Priredila Milica Nikolić. Preveli Danilo Kiš i dr. - Beograd: Narodna knjiga, Srpska književna zadruga, 1990. - 572 str.
1992
Rat i mir u kafani Snefl/ Remo Forlani. Preveo s francuskog Danilo Kiš.- Mostovi. 88-89 (1992) 105-160.
1993
Izmišljeni životi / Marcel Scwob. Preveo Danilo Kiš. - Književna reč. 416 (10. 5. 1993) 4-6.
1995
Kratke priče / Lev Konson. Sa ruskog preveo Danilo Kiš. Reč II: 6 (1995) 93-94.
1997
Hvala vremenu /Marina Cvetajeva. Izabrane pesme. Priredila Milica Nikolić. Preveli Danilo Kiš i dr. - Vršac: KOV, 1997. - 154 str.
Cveće zla/ Šarl Bodler. Izbor Zoran Kostrović. Preveli Danilo Kiš i dr.- Beograd: Udruženje izdavača i knjižara, 1997. - 114 str.
Sadržaj: Volim uspomenu na vek golotinje...- Raniji život. - Džinovka. -Bočica. - Splin. - Splin. - Uništenje. - Prokletnice. - Smrt ljubavnika.
1998
Sunce duha / Nikolaj Gumiljov; Smrt heroja /Nikolaj Olejnikov; Uspomeni Feđe Dobrovoljskoga; Slepi muzikanti; Glagoli; Eto posetih ponovo...; Jevrejsko groblje... / Josif Brodski; Ne Berija, ne beri brige!... (nepoznatog autora). Preveo Danilo Kiš. Priredila Mirjana Miočinović. - Ruski almanah. 07 (1998) 206-214.
7. Radovi o Kišu
Knjige
Babić, Sava: Bokorje Danila Kiša. - Kanjiža: Umetnička radionica - Kanjiški krug,1998. - 84 str.
Delić, Jovan: Književni pogledi Danila Kiša. - Beograd: Prosveta, 1995. - 337 str.
Delić, Jovan: Kroz prozu Danila Kiša. - Beograd: Beogradski izdavačko-grafički zavod, 1997. - 541 str.
Halpert-Zamir Lily: Danilo Kiš: Jedna bolna, mračna odiseja. - Beograd: Ateneum, 2000. - 195 str.
Jeremić, Dragan: Narcis bez lica. - Beograd: Nolit, 1981. - 380 str.
Jovanov, Svetislav: Čas lobotomije: enciklopedijski zverinjak Danila Kiša: zapisi iz hiperteksta. - Beograd: Clio, 1997. - 156 str.
Koprivica, Božo: Volej i sluh. - Beograd: Beogradski izdavačko-grafički zavod, 1992.- 142 str.
Koprivica, Božo: Kiš, Borhes, Maradona. - Beograd: Narodna knjiga, 1996. - 244 str.
Krstić. Boško: Potraga za ulicom divljih kestenova: subotičke uspomene (na) Danila Kiša. - Sremski Karlovci: Kairos, 1999. - 74 str.
Pantić, Mihajlo: Kiš. - Novi Sad: Svetovi, 1999.- 138 str.
Pantić, Mihajlo: Kiš (drugo, dopunjeno izdanje). - Beograd: Filip Višnić, 2000. - 143 str.
Pijanović, Petar: Proza Danila Kiša. - Priština: Jedinstvo; Gornji Milanovac: Dečje novine; Podgorica: Oktoih, 1992. - 232 str.
Šukalo, Mladen: Ljubičasti oreol Danila Kiša. - Priština: Grigorije Božović; Banja Luka - Beograd: Zadužbina "Petar Kočić", 1999. - 206 str.
Wolf-Grieshaber, Katharina: Des Iltisses Kern. Zur Sinnproduktion in Danilo Kiss "Ein Grabmal fur Boris Davidovic". - Munister: Verlag Johannes Lang, 2001. - 203 p.
Zbornici
DANILO KIŠ između Cetinja i panonskog potopa: naučni skup (Cetinje, 15-17 oktobra 1993). - Bibliografski vjesnik (Cetinje), 1993, XXII, 2-3. - Str. 5- 89. (Gojko Čelebić, Radoslav Bratić, Vida Ognjenović, Milisav Savić, Petar Pijanović, Božo Koprivica, Mirjana Miočinović, Jovan Delić, Predrag Čudić, Želidrag Nikčević, Mihajlo Pantić, Aleksandar Jerkov, Čedo Drašković).
ROMAN kao peščanik: pripovedačka umetnost Danila Kiša: zbornik radova. - Novi Sad: Kulturno-prosvetna zajednica Novog Sada: Svetovi, 1998. - 193 str. (Biblioteka Posebna izdanja). (Jovan Zivlak, Miroslav Pantić, Miodrag Radović, Masimo Ricante, Gi Skarpeta, Jovan Delić, Radomir Ivanović, Vladimir Gvozden, Katarina Volf-Grishaber, Aleksandar Prstojević, Svetislav Jovanov, Miroslav Egerić, Božo Koprivica, Predrag Čudić, Kajoko Jamasaki, Stanko Cerović, Mark Tompson).
HOMMAGE Danilu Kišu: zbornik radova / priredio Radomir V. Ivanović ... (i dr.). - Podgorica: Kulturno-prosvjetna zajednica; Budva: Srednja škola "Danilo Kiš", 1994. - 139 str. (Petar Džadžić, Jovan Delić, Miodrag Radović, Radomir V. Ivanović, Božena Jelušić, Zoran Živković, Dimitrije L. Mašanović, Miloš Đorđević).
HOMMAGE Danilu Kišu: zbornik radova IV / priredio Radomir V. Ivanović ... (i dr.). - Podgorica: Kulturno-prosvjetna zajednica; Budva: Srednja škola: "Danilo Kiš", 1998. - 265 str. (Biblioteka Vertikale). (Mihailo Backović, Mira Marović, Pavle Gazivoda, Jovan Delić, Božena Jelušić, Slavica Marković).
HOMMAGE Danilu Kišu: zbornik radova V / priredio Radomir V. Ivanović... (i dr.).- Podgorica: Kulturno-prosvjetna zajednica; Budva: Srednja škola "Danilo Kiš", 1999. - 247 str. (Mihailo Backović, Rade Gregović, Dragan Kujović, Budimir Dubak, Jovan Delić, Dejan Despić).
ENTGRENZTE REPRASENTATION // GEBROCHENE REALITATEN. Danilo Kiš im Spanungsfeld von Etik, Literatur und Plitik. Hg. von Angela Richter unter Mitwirkung von Tatjana Petzer. - Munchen: Otto Sagner, 2001. - 223 p. (Die Welt der Slaven. Sammelbande/ Zbornici, 10.) (Angela Richter, Aleksandar Jerkov, Tatjana Petzer, Dagmar Burkhart, Slobodanka Vladiv-Glover, Katharina Wolf-Grieshaber, Mirjana Miočinović, Lakis Proguidis, Jadranka Vladova, Barbara Beyer, Josip osti, Reinhard Ibler, Andreas Leitner, Alexander Graf, Gabriela Schubert, Betina Kaibach, Jutta Hercher, Peter Urban, Aleksandar Mandić.)
Časopisi
Savremenik, Beograd, 10. oktobar 1976, 10. (Danilo Kiš, Pavle Zorić, Predrag Protić, Čedomir Mirković, Milutin Srećković).
Sud, Marseille, Numero special, 1986, 60 . (Danilo Kiš, Edmund White, Raymond Jean, Genevieve Mouillaud-Fraisse, Gilles Barbedette, Joel Roussiz, Norbert Czarny, Borislav Mihajlović-Mihiz, Ilma Rakusa, Mariana D. Birnbaum).
Gradac, Čačak, maj-avgust 1987, 76-77. (Danilo Kiš, Edmund Vajt, Remon Žan, Pjotr Ravič, Marijana D. Birnbaum, Žoel Rusije, Ženvjev Mujo-Fres, Norber Čarni, Ilma Rakuza, Žil Barbdet, Alen Boske).
Migrations litteraires, printemps 1990, 12. (Danilo Kiš, Mirko Kovač, Borislav Pekić, Miro Glavurtić, Miroslav Karaulac, Đerđ Konrad, Božo Koprivica, Predrag Čudić, Stanko Cerović, Nikola Koljević, Filip David, Radomir Reljić, Boro Krivokapić, Predrag Matvejević, Knut Alund, Tvrtko Kulenović).
Književnost, Beograd, 1990, 2-3. (Danilo Kiš, Vuk Knjević, Predrag Palavestra, Milan Đurčinov, Draško Ređep, Aleksandar Jerkov, Miroslav Toholj, Božo Koprivica, Mihajlo Pantić, Marko Nedić, Želidrag Nikčević, Mladen Šukalo, Milosav Mirković, Vesna Janković, Pero Mužijević, Sveta Lukić, Radoslav Bratić, Petar Pijanović, Svetislav Basara, Nikola Kovač, Bora Ćosić).
Vidici, Beograd, 1990, 4-5. (Danilo Kiš, Aleksandar Ristović, Borislav Pekić, Đerđ Konrad, Mirko Kovač, Borislav Mihajlović-Mihiz, Milan Vlajčić, Jelena Pavlović i dr.)
Est-Ouest, Paris, Numero special, 1992. (Danilo Kiš, Geoges Ferenci, Mirko Kovač, Predrag Matvejević, Bernard-Henri Levy, Istvan Eorsi, David Albahari, Ilma Rakusa, Gyorgy Konrad, Czeslaw Milosz, Peter Esterhazy).
Ex- Symposion, Veszprem, 1993, 3-4. (Danilo Kiš, Thomka Beata, Mirko Kovač, Filip David, Piotr Rawitcz, Radics Viktoria, Varga Piroska, Mirjana Miočinović, Bozsik Peter, Milan Milišić, Miro Glavurtić, Stanko Cerović, Radoslav Bratić, Radomir Reljić, Predrag Čudić, Geczi Janos, Horvath Otto, Ladanyi Istvan, Tolnai Otto).
Raster, Amsterdam, 1993, 62. (Danilo Kiš, Mirko Kovač, Mirjana Miočinović, Lela Zečković, Jacq Vogelaar).
The Review of Conemporary Fiction, Dalkey Archive Press, Spring 1994, 1. (Danilo Kiš, Brooke Horvath, Brendan Lemon, Daniel W Ross, Karen Rosenberg, Slobodanka Vladiv-Glover, Branko Gorjup, Vasa D. Mihailovich, Ilan Stavans, Jonathan Brent, Michael Pinker, Dragan Klaić).
Schreibheft, Berlin, November 1995, 46. (Danilo Kiš, Felix Philipp Ingold, Predrag Matvejević, Burkhard Muller-Ullrich, Katharina Wolf-Grieshaber, Peter Urban, Piotr Rawicz, Juraj Murašov, Filip David, Mirko Kovač).
L'Atelier du roman, Paris, Automne 1996, 8. (Yvon Rivard, Pierre Mertens, Michel Deon, Stanislaw Baranczak, Massiomo Rizzante, Victor Ivanovici, Marco Belpoliti, Lakis Proquidis).
Literaturmagazin, Hamburg, Marz 1998, 41. (Danilo Kiš, Stanko Cerović, Istvan Eorsi, Katharina Wolf-Grieshaber, Massimo Rizzante, Tatjana Petzer, Ilma Rakusa, Peter Urban, William H. Gass, Claudio Magris, Paul Nizon, Peter Esterhazy).